همه چیز در رابطه با ترجمه رسمی ترکی استانبولی

  یکشنبه، 23 مرداد 1401   زمان مطالعه 5 دقیقه
همه چیز در رابطه با ترجمه رسمی ترکی استانبولی
میخواهم برای یک هفته به دور از دغدغه کار، با خانواده سفری به ترکیه داشته باشم. آیا باید ویزا تهیه کنم؟ آیا به ترجمه رسمی مدارکم نیازمندم؟ ترجمه رسمی مدارکم نیاز به اخذ کدام مهرها دارد؟ هزینه ترجمه و تاییدات چقدر میشود؟ چقدر زمان دارم ؟ با ساعدنیوز همراه باشید تا جواب این سوالات و سوالات دیگر شما را باهم بررسی کنیم.

شباهت بسیار زیاد فرهنگ عمومی مردم ترکیه با مردم کشورمان ،جاذبه های توریستی زیبا و دیدنی ، پایین بودن هزینه های سفر و ... باعث شده است که کشور ترکیه در صدر انتخاب های مردم ایران برای مقاصد توریستی ،کاری ، تحصیلی ، مهاجرت و ... قرار بگیرد. این مسئله به حدی است که ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی رتبه 2 درخواست ترجمه رسمی را پس از زبان انگلیسی در ایران داراست.

یک سفر توریستی 90 روزه به ترکیه نیاز به دریافت ویزا ندارد و شما می توانید به راحتی یکی از شهرهای زیبای ترکیه را مقصد سفر خود قرار داده و برای چند روز به گردش و تفریح بپردازند اما برای اقامت بیش از 90 روز و یا کار و تحصیل در این کشور نیاز به ترجمه رسمی مدارک و دریافت ویزا دارید.

روند ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی

برای ترجمه رسمی مدارک خود به زبان ترکی استانبولی ابتدا باید بدانید با توجه به هدف سفرتان که تفریحی ، کاری ، تحصیلی و ... است ؛ نیازمند ترجمه کدام مدارکتان هستید.برای این کار میتواید با مشاوران خبره مهاجرت و ادامه تحصیل در کشور ترکیه مشورت نمایید.

سپس باید بدانید که مدارکتان نیاز به اخذ کدام مهرها دارد.

پس از این باید به یک دارالترجمه رسمی زبان ترکی استانبولی مراجعه نموده و درخواست ترجمه خود را به صورت حضوری و یا آنلاین ثبت نمایید. همچنین باید اصل مدارکتان را نیز برای تایید نهایی مترجم رسمی به دارالترجمه ارائه نمایید. پس از این ،مترجم رسمی کار ترجمه رسمی مدارک شمارا آغاز کرده و نهایتا ترجمه رسمی مدارکتان را بر روی سربرگ مخصوص و ممهور به مهر مترجم خواهد کرد.

به دلیل محدودیت تعداد مترجمین رسمی ترکی استانبولی روند انجام این کار کمی طول بکشد خصوصا اگر شما در شهری زندگی میکنید که در آنجا مترجم زبان ترکی وجود ندارد این روند کمی بیشتر طول میکشد چرا که روند ارسال و دریافت مدارک را نیز باید در نظر بگیرید. همچنین اگر تعداد مدارک شما زیاد نیز باشد چند روز را نیز باید اضافه کنید.

در مرحله بعدی اگر نیاز به مهر دادگستری داشته باشید ترجمه شما برای اخذ مهر دادگستری ارجاع داده میشود. روند درج این مهر 1 تا 2 روز کاری زمان می برد.

پس از دریافت مهر دادگستری نوبت به دریافت مهر وزارت امور خارجه است. برگ ترجمه مدارک به همراه اصل آنها به وزارت امور خارجه تحویل داده می شود تا مهر وزارت برروی آن درج گردد. دریافت این مهر نیز 1 تا 2 روز کاری زمان می برد.

نهایتا پس از طی این مسیر افراد میتوانند برگ ترجمه خود را به کنسول گری کشور ترکیه تحویل داده و مهر کنسولگری و تاییدات مربوط به آن را دریافت کنند.

ترکیه

شرایط تایید اسناد در سفارت ترکیه

سفارت ترکیه معمولا اسناد و مدارکی را مورد تایید قرار میدهد که تمامی مهرها یعنی مهر مترجم ، مهر دادگستری و مهر وزارت امور خارجه را کسب نموده باشد.

  • زمان : از آنجایی که سفارت ترکیه فقط در روز های سه شنبه به تاییدات مدارک رسیدگی می کند باید زمانی در حدود 6 روز کاری را تایید مدارک خود در سفارت درنظر بگیرید.
  • هزینه : در حال حاضر هزینه دریافت تایید سفارت ترکیه برای هر مدرک ۲۰ دلار می باشد. این مبلغ برحسب دلار محاسبه می شود لذا ممکن است براساس تغییر قیمت دلار تغییر پیدا کند.

هزینه های ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی

هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ترکی استانبولی ، در تمام کشور و دارالترجمه های رسمی ثابت و براساس نرخنامه ی ترجمه رسمی است که هرساله توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام میگردد. همه ی دارالترجمه های دارای مجوز و شماره از قوه قضاییه باید از این نرخ نامه پیروی نموده و از دریافت وجوه اضافی خودداری نمایند.

البته ممکن است برخی دارالترجمه ها برای ارائه خدمات خود هزینه مازاد دریافت نمایند که این موارد نیز منوط به توافق طرفین و اعلام شرح هزینه ها از طرف دارالترجمه به مشتری می باشد.

نکته! : هزینه ترجمه رسمی به زبان ترکی استانبولی 15 درصد بیشتر از زبان انگلیسی می باشد.

مهاجرت به ترکیه

آسان ترین راه برای مهاجرت به ترکیه، ابتدا اقامت کوتاه مدت از طریق اخذ ویزای توریستی و یا تحصیل در کشور ترکیه است. دریافت اقامت طولانی مدت و پس از آن کسب حق شهروندی کشور ترکیه از طریق سرمایه گذاری و ثبت شرکت و یا خرید ملک راه هایی است که مستلزم صرف زمان و هزینه است. به خصوص که بخش عمده ای از مهاجران و متقاضیان اقامت ترکیه را ایرانی ها یا به اصطلاح مهاجران اقتصادی تشکیل می دهند. در هر حال شما برای مهاجرت و یا اقامت در ترکیه به ترجمه رسمی مدارک خود به زبان ترکی استانبولی نیاز دارید.

سفارت ترکیه در ایران

آدرس سفارت ترکیه

سفارت ترکیه در روزهای جمعه و شنبه تعطیل است و در روزهای دیگر از ساعت ۹ صبح تا ۵ بعدازظهر فعالیت دارد. با مراجعه به وب سایت می توانید اطلاعات تکمیلی درباره سفارت ترکیه دریافت کنید، همچنین می توانید با مراجعه حضوری یا تماس با سفارت سوالات خود را در هر زمینه بپرسید.

آدرس : تهران، خیابان فردوسی، پلاک شماره ۳۳۷

تلفن تماس : ۳۵۹۵۱۱۰۰

فکس : ۳۳۱۱۷۹۲۸

جمع بندی

فرآیند ترجمه رسمی مدارک بسیار طولانی و وقت گیر است. خصوصا برای زبان هایی غیر از انگلیسی که محدودیت های خاص خود را دارند لذا ساعد نیوز به شما پیشنهاد می دهد که ترجمه رسمی مدارک خود را به افراد کاربلد بسپارید. امروزه موسسه ها و دارالترجمه هایی وجود دارد که بصورت آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری این فرآیند پر پیچ و خم را برای شما انجام می دهند. به علاوه آنها با به کارگیری اهرم تجربه میتوانند حتی سفارشات شما را پیش از موعد و در کمترین زمان ممکن به دست شما برسانند.

دقت نمایید که ترجمه مدارک خود را به روزهای پایانی حضور در ایران موکول نکنید و برای ترجمه مدارک خود هرچه سریعتر اقدام کنید تا به مشکل برنخورید.

ضمن اینکه میتوانید تجربیات خود از روند ترجمه رسمی مدارک به زبان ترکی استانبولی را در قسمت نظرات با سایر مخاطبین به اشتراک بگذارید و یا از این قسمت استفاده نمایید.

پایگاه خبری ساعدنیوز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید.

دیدگاه ها
  دیدگاه ها
نظر خود را به اشتراک بگذارید
پربحث های هفته   
همسر بازیکن ملی پوش: مردم قطر بوی گند می دهند فیلمی جذاب از ویلون نوازی استادانه دختر زیبای شادمهر عقیلی واکنش وقیحانه مسیح علینژاد به باخت تیم ملی ایران / این اولین بار است که ... ازدواج دختر 15 ساله با پدر خیلی جوان جذابش رامین رضاییان با پست اینستاگرامی اش دل مردم ایران را خون کرد! علی دایی در استادیوم الثمامه قطر ؛ دیدار تیم ملی ایران و آمریکا +عکس گریه های رامین رضاییان و سعید عزت اللهی بعد از باخت ایران مقابل آمریکا خیانت برزو ارجمند و احسان کرمی به ایران با اهتزاز پرچم شیر و خورشید حاج صفی نگذاشت بقیه بازیکنان سرود ملی را بخوانند، او را اخراج کنید شیک پوشی دلبرانه هانده ارچل در خانه لاکچری اش پیراهن ویبرانت و فوق العاده محشر هانده ارچل ژست و استایل های گنگ و خفن هانده ارچل با لباس های پاییزه فشار اغتشاشگران بر مغازه‌داری که شکلات به رئیسی تعارف کرد/ مغازه‌دار از ترس مجبور به عذرخواهی شد جذابترین استایل پاییزی هانده ارچل که با دیدنش انگشت به دهان می شوید تصویر منشوری ادا اجه در پشت صحنه سریال جدیدش
تیتر امروز   
خزعلی: گشت ارشاد نداریم پلیس امنیت اخلاقی داریم قتل اسرارآمیز 2 برادر مهندس در تهران ادامه کشته‌سازی رسانه‌های معاند/ ماجرای فوت «سینا ملایری» چیست؟ واکنش یک منبع موثق به خبر جنجالی درباره رونالدو جنجال چادری بودن زن بی حجاب در دادگاه ! / این زن به شهید لگد زد ! میراحمدی: پروژه ضدانقلاب در تعطیلی بازار شکست خورد/ صنوف در حال فعالیتند پخش تصاویر نادیده‌ از دوربین‌های مداربسته در حادثه شاهچراغ عصبانیت روزنامه دولت از علی دایی و علی کریمی محصولاتی که اپل احتمالاً در سال 2023 معرفی خواهد کرد پزشکیان: در جریانات اخیر به جای شفاف سازی اطلاعات ناجور و ناقص دادیم +فیلم بازداشت پسر جوانی که با اسپری رنگ در شهر می چرخید + ویدئو سقوط مرگبار دختر نوجوان تبریزی از طبقه هفتم ساختمان خواب زمستانی مدیران فدراسیون فوتبال ایران پس از جام جهانی چرا ترامپ خواستار تغییر قانون اساسی ایالات متحده آمریکا است؟ سن مهاجرت به دبیرستان می رسد؟/ پسِ پشت افزایش ۵ تا ۱۰ برابری هزینه ترخیص مدرک دانشگاهی
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/