آیا می دانید علت نامگذاری روز ترجمه چیست؟ ۳۰ سپتامبر برابر با ۸ مهر ماه به افتخار سنت جروم که انجیل را به زبان لاتین ترجمه کرده است، از سال ۱۹۹۱ با عنوان روز جهانی ترجمه و مترجم نامگذاری شده است و هر ساله توسط فدراسیون بین المللی ترجمه جشن گرفته می شود. این روز، فرصتی است برای تاکید بر اهمیت شغلی که یکی از مهمترین ابزار های جهانی شدن به حساب می آید. در این مطلب، مجموعه ای از “پیام تبریک روز مترجم” را گلچین کرده ایم، تا بتوانید در این روز از آن ها برای ارسال به عزیزان خود که به کار ترجمه مشغولند، استفاده کنید. همراه ساعد نیوز باشید.
ادبی ترین متن تبریک به مناسبت روز جهانی ترجمه و مترجم
ترجمه و نوشتن کاریست که اگر در
پسش عشق نباشد به هیچ است
روز مترجم مبارک
❗️ABC❗️
«هرکسی که نوشتن بلد باشد نمی تواند نویسنده باشد. هر کسی که دو زبان می داند نمی تواند مترجم باشد. - ناتالی کلی
۹ مهر روز جهانی ترجمه و مترجم مبارک
❗️ABC❗️
یک مترجم وظیفه ای مسئولانه دارد، تا بتواند همه چیز را به
درستی درک کند و بتواند آن را بدون دخالت بیان کند….
فرا رسیدن روز جهانی مترجم گرامی باد
❗️ABC❗️
تو برنمی گردی
و این غمگین ترین شعر جهان است
که ترجمه نمی شود… یعنی تو را
به هیچ زبانی
نمی توان برگرداند؟
روز مترجم به همه اونا که کار ترجمه میکنن
یا قبلا میکردن و یا رشتشون بوده مبارک باد
❗️ABC❗️
ترجمه هنر شکست است. – اومبرتو اکو
❗️ABC❗️
«ترجمه مثل زن است. اگر زیبا باشد، وفادار نیست. اگر وفادار باشد، قطعا زیبا نیست.» -یوگنی یوتوشنکو
❗️ABC❗️
دانستن بیش از یک زبان به خودی خود یک دستاورد است و اینکه بتوان محتوا را از زبانی به زبان دیگر ترجمه کرد.
روز جهانی ترجمه مبارک.
❗️ABC❗️
سی ام سپتامبر روز جهانی ترجمه فرصتی است برای تأکید بر اهمیت
شغلی که یکی از مهمترین ابزارهای جهانی شدن به حساب می آید
روز ترجمه بر همه ی مترجمین مبارک باد
❗️ABC❗️
اگر مترجم ها نبودند برای ما که زبان انگلیسی اکثرمون تعریفی نداره
دریچه های خیلی زیادی به دنیا بسته میموند
روز مترجم خجسته باد
❗️ABC❗️
مترجمان کسانی هستند که ساعت های عمرشان را با واژه ها پر می کنند
تا بهترین معادل را پیدا کرده و روان ترین متن ها را به دست خوانندگان برسانند
9 مهرماه روز مترجم را به همه مترجمان محترم صمیمانه تبریک می گویم
❗️ABC❗️
کسی که نتواند اثر چشمگیری بنویسد بعید است بتواند اثر فوق العاده ای را ترجمه کند.
یک مترجم خوب باید مثل یک هنرپیشه خوب به کلمات حیات و حرکت ببخشد،
مترجم حتماً باید خودش نویسنده باشد.
روزتون مبارک
❗️ABC❗️
سرافرازی و شادکامی شما را در تمامی مراحل زندگی و دوام
توفیق در ترجمه آثار ارزشمند را برای شما آرزو دارم.
مشغول به ترجمه هستند و نام و نشانی از آن ها جایی برده نمی شود، تقدیم می کنم.
❗️ABC❗️
مترجم پلی ست میان دو فرهنگ.
در ایران تنها ۵٪ از آثار جهان به فارسی ترجمه شده و
۹۵٪ برای فارسی زبانان ناشناخته مانده…
مترجم عزیز روزت مبارک.
❗️ABC❗️
بدون یک مترجم هیچگاه علم نوین جهانی در اختیار مردمان
کشور قرار نخواهد گرفت. روز ترویج کنندگان
علم و دانش یعنی مترجمین مبارک باد.
❗️ABC❗️
روز مترجم را به همه مترجمان خصوصا آن هایی که پشت پرده مشغول
به ترجمه هستند و نام و نشانی از آن ها جایی برده
نمی شود تبریک می گویم.
❗️ABC❗️
«شعر چیزی است که در ترجمه گم می شود». رابرت فراست
❗️ABC❗️
روز جهانی مترجم، فرصتی را برای ما فراهم می کند که از همه
مترجمان تشکر کنیم و به آنها بگوییم که کار فوق العاده ای انجام می دهند.
روز جهانی ترجمه و مترجم گرامی باد
❗️ABC❗️
روز جهانی ترجمه و مترجم را بر شما دوست عزیز
که الحق و انصاف برای ترجمه متون انگلیسی
زحمت فراوانی می کشید، تبریک می گویم
و سرافرازی و شادکامی در تمامی مراحل زندگی
و دوام توفیق در ترجمه آثار ارزشمند را برای شما آرزو دارم
❗️ABC❗️
کسی که نتواند اثر چشم گیری بنویسد
بعید است بتواند اثر فوق العاده ای را ترجمه کند
یک مترجم خوب باید مثل یک هنرپیشه خوب
به کلمات حیات و حرکت ببخشد
مترجم حتماً باید خودش نویسنده باشد
روزتون مبارک
❗️ABC❗️
و خداوند انسان را آفرید به رنگ ها و نژاد های مختلف
آن ها را در زمین پراکند در تیره ها و قبیله های گوناگون
و هر یک را زبانی آموخت تا یکدیگر را بهتر بشناسند
روز ترجمه و مترجم بر همه مترجمان مبارک]