شاهکار جدید شکیرا برای فرزندانش
به گزارش پایگاه خبری-تحلیلی ساعدنیوز به نقل از خبرورزشی، به محض اینکه شکیرا از تصمیمش برای انتشار آهنگ جدیدی خبر داد، هواداران سراسر جهان بیصبرانه انتظار کشیدند تا متوجه شوند که آیا آهنگ جدید او هم ربطی به جرارد پیکه دارد یا خیر.
هنگامی که آنها دریافتند که عنوان ترانه به ترکیبی شاعرانه اشاره دارد که در آن حروف ابتدایی، میانی یا پایانی هر بیت وقتی به صورت عمودی خوانده میشود یک کلمه را تشکیل میدهند، میتوانستند معنای دوگانهای را ببینند که جرقهای برای برانگیختن حدس و گمانها بود. اما این بار جنبه احساسی شکیرا آشکار شد و او ترانه را به پسرانش میلان و ساشا تقدیم کرد. حرف اول هر بیت از بند اول که به صورت عمودی از بالا به پایین خوانده میشود نام میلان را تشکیل میدهد و در وسط آهنگ همین اتفاق برای نام فرزند دیگرش، ساشا میافتد.
شکیرا در آهنگش با بیزاراپ (Bzrp)، سوز جدایی دردناک از پیکه را آشکار میکرد، در حالی که در 2 دقیقه و 51 ثانیه از آهنگ جدیدش به نام آکروستیکو (Acrostico) عشق یک مادر به فرزندانش را ابراز میکند.
اما این همه ماجرا نیست. اگرچه هیچ نام یا اشاره مستقیمی در این ترانه وجود ندارد، اما خواننده کلمبیایی به رابطه گذشته خود با این بازیکن بازنشسته فوتبال اشاره میکند. در بیت اول آهنگ مشخص است: «تو به من آموختی که عشق کلاهبرداری نیست و وقتی واقعی باشد تمام نمیشود».دومین قسمت اعتراف به لحظات بدی است که خواننده کلمبیایی در ماههای گذشته پشت سر گذاشته است: «سعی کردم تو را از دیدن اشکهایم بازدارم، نمیخواستم شکنندگیام را ببینی.»
قسمت دیگری از آهنگ وجود دارد که در آن او رابطهاش با پدر میلان و ساشا را به یاد میآورد و همچنین سختترین و صمیمانهترین جنبه خود را نشان میدهد: «فقط یک بشقاب شکست، نه همه ظروف و اگرچه من نمیدانم چگونه گونه دیگرم را جلو ببرم (اشاره به جمله حضرت عیسی که اگر کسی به گونهات سیلی زد، گونه دیگرت را جلو ببر. به این معنی که بدی را با بدی جواب نده). آموختن بخشش، کار عاقلانهای است، فقط عشق از آن لبها بیرون میآید.»
اما در بخش پایانی مشهودترین اشاره به پیکه را میتوان دید: «اگر چیزها آسیب ببینند، دور ریخته نمیشوند، تعمیر میشوند، باید با مشکلات روبرو شد. مجبوری به زندگی بخندی، حتی اگر زخمها درد داشته باشند.»
متن کامل ترانه Acrostico
«تو به من یاد دادی که عشق کلاهبرداری نیست و وقتی واقعی باشد تمام نمیشود/ سعی کردم نگذارم گریهام را ببینی/ شکنندگیام را ببینی، اما/ همه چیز همیشه آنطور که ما آرزو میکنیم پیش نمیرود/ گاهی میدویم، اما نمیرسیم/ هرگز شک نکن که من اینجا خواهم بود/ با من صحبت کن به حرفهایت گوش میدهم/ و حتی اگر زندگی با من اینطور رفتار کرد/ من فقط برای تو قوی خواهم بود/ تنها چیزی که میخواهم خوشبختی توست/ و بودن با تو/ لبخند تو نقطه ضعف من است/ عشقم به تو/ به عنوان مُسکن درد عمل میکند/ حالم را بهتر میکند/ من برای هر چیزی که نیاز داری اینجا هستم/ تو آمدی تا من را کامل کنی/ فقط یک بشقاب شکست، نه همه ظروف/ و گرچه نمیدانم چگونه گونه دیگرم را جلو ببرم/ آموختن بخشش کار عاقلانهای است/ از آن لبها فقط عشق بیرون میآید/ اگر چیزها آسیب ببینند، دور ریخته نمیشوند، تعمیر میشوند/ باید با مشکلات روبرو شد/ باید به زندگی بخندی/ حتی اگر زخمها درد داشته باشند/ اگر باید تمام قلبت را بدهی/ حتی اگر بیدلیل به تو صدمه بزنند/ تنها چیزی که میخواهم خوشبختی توست/ و بودن با تو/ لبخند تو نقطه ضعف من است/ عشقم به تو به عنوان مُسکن درد عمل میکند/ حالم را بهتر میکند/ من برای هر چیزی که نیاز داری اینجا هستم/ تو آمدی تا من را کامل کنی/ این به من احساس بهتری میدهد».