ترجمه مقاله خود را به این 5 سایت نسپارید!

  چهارشنبه، 13 اسفند 1399   زمان مطالعه 9 دقیقه
ترجمه مقاله خود را به این 5 سایت نسپارید!
با توجه به افزایش تعداد سایت های ترجمه مقاله بهتر است با شناخت عمل کنید اعتماد به موسسات ترجمه بی اعتبار هزینه و زمان شما را به هدر خواهد داد و از همه مهمتر هیچ سودی از مقاله به شما نخواهد رسید بنابراین در اعتماد به موسسات نهایت دقت و تلاش را داشته باشید.

اگر جست وجویی در اینترنت داشته باشید حتماً به مؤسسات ترجمه برخورده اید. مجموعه های فعال در حوزه ترجمه را می توان مشاهده کرد که با هدف سهولت ارائه خدمات ترجمه به وجود آمده اند و تنها با چند کلیک ساده میتوان فایل ترجمه را ثبت کرد و در عرض چند روز ترجمه آنرا تحویل گرفت اما از بین سایت های موجود کدام را انتخاب کنیم؟ کدام یک بیشتر مورد اعتماد می باشد. مهمترین اصل در انتخاب بهترین موسسه ترجمه چیست؟ همراه ساعد نیوز باشید تا شما را با موسسات ترجمه و بلاهایی که ممکن است در این مسیر با آن مواجه شوید آشنا کنیم.

ترجمه تخصصی چیست؟

در ابتدا توصیه میکنیم با ترجمه تخصص و متد های ترجمه آشنا شوید و سپس شروع به ترجمه و انتخاب مترجم کنید. ترجمه تخصصی به معنی ترجمه متنی است که مرتبط به یک موضوع خاص است و واژگان و عبارات آن در رشته مربوطه بکار گرفته شده است. بنابراین خدمات ترجمه تخصصی نیازمند اطلاعات و دانش کافی برای ترجمه است. به عنوان مثال فردی که قرار است متن تخصصی پزشکی را ترجمه کند حتما باید با اصطلاحات پزشکی و نحوه بکار گیری آن در متن ترجمه آشنایی کافی داشته باشد. شایان توجه است که ترجمه تخصصی را در صنعت ترجمه، ترجمه فنی نیز نام نهاده اند.
آنچه مسلم است اینست که جهت ترجمه تخصصی علاوه بر آشنایی و بکارگیری واژگان به صورت صحیح وتخصصی، ویراستاری تخصصی نیز باید انجام شود تا به صورت روان و عاری از هر گونه اشتباه ارائه شود.

خصوصیات متن ترجمه

در فرایند ترجمه ی یک متن از زبان مبدا به زبان مقصد باید موارد زیر رعایت شود تا کیفیت مطلوب بدست آید. اهمیت رعایت این موارد در متون تخصصی با توجه به حساسیت مساله، دوچندان می شود.

  • Coherence : انسجام
  • Informativeness : مطلع بودنI
  • ntertextuality : به طور متقابلS
  • ituationality : حیث موقعیتA
  • cceptability : قابلیت قبول
  • Intentionality : قصدیت

تصویر

به کدام موسسات نباید ترجمه بسپاریم

کیفیت ترجمه شما ملزم به رعایت استاندرادهای ترجمه از طرف موسسه ترجمه خواهد بود از این رو توصیه اکید میکنیم که موسساتی که 5 معیار زیر را ندارند به هیچ عنوان انتخاب نکنید چرا که فقط زمان و هزینه شما از دست خواهد رفت بدون اینکه سودی حاصل شود.

  • سایت هایی که نماد اعتماد الکترونیک ندارند
  • سایت هایی که در ابتدا هزینه و زمان دقیق ترجمه را به شما نمیگویند
  • سایت هایی که هیچ ضمانتی برای بعد از ترجمه به شما نمیدهند
  • سایت هایی که پاسخگویی فوری و پیگری سریع ندارند.
  • سایت هایی که سابقه کوتاهی دارند و شناخته شده و مورد تایید نیستند.

این 5 ویژگی بارز موسسات نامعتبر میباشد که فقط به دلیل سودمالی به وجود آمده اند و در حوزه ترجمه قابل اعتماد نیستند بنابراین هر مجموعه ای که ضمن داشتن ویژکی های بسیار مهم و قابل توجه دیگر این 5 ویژگی را نیز داشته باشد قابل اعتماد است.

وظایف مؤسسات ترجمه تخصصی

فضای فعالیت مؤسسات ترجمه تخصصی معمولاً در بستر وب بوده و مراحل ثبت سفارش تا دریافت فایل ترجمه به صورت آنلاین انجام می گیرد. اکثر فعالیت این مؤسسات در حوزه ترجمه متون علمی اعم از مقاله، کتاب و .. است.

یکی از مهم ترین خدمات در تمام موسسه ترجمه، ترجمه مقالات به انگلیسی است. در این خدمت کاربران مقالاتی که به زبان فارسی نوشته شده را به موسسه سپرده تا به انگلیسی ترجمه شوند. هدف اکثر این افراد، انتشار مقاله در ژورنال های معتبر و یا همایش ها و کنفرانس های بین المللی است. ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و متون تخصصی اهمیت و حساسیت بسیار داشته و نیاز به مترجم خاصی دارد. در ترجمه فارسی به انگلیسی، مترجم به غیراز تسلط بر حوزه تخصصی متن، بایستی تسلط بالایی به زبان و گرامر انگلیسی داشته باشد.

اگر در ترجمه انگلیسی به فارسی بتوانید مفاهیم و جزییات یک متن را درک نمایید و مشکلی در معادل یابی کلمات نداشته باشید، عملاً می توانید جمله هایی کاملاً درست بیان کنید اما در ترجمه به زبان انگلیسی این گونه نیست. شما باید به گرامر و قواعد زبان مسلط باشید و جملات را به بهترین شکل ممکن بیان نمایید که این مسئله در مورد متون تخصصی به مراتب دشوارتر است. از سوی دیگر جایگاه ژورنال های معتبر بسیار بالا بوده و وجود اشکالات هرچند کوچک نگارشی می تواند منجر به عدم پذیرش مقاله شود.

ترجمه کتاب هدف دیگر مؤسسات ترجمه است که بایستی به صورت دقیق به آن ها توجه نمود. ترجمه کتاب های تخصصی فرآیندی مشابه با ترجمه سایر متون علمی مانند مقالات دارد و نیاز به مترجم تخصصی دارد. ولی ازآنجاکه کتب مختلف معمولاً تعداد صفحات بالایی دارند بایستی به مدت زمان لازم برای ترجمه این متون نیز دقت فراوان داشت. در بسیاری از موارد مشاهده می شود که افراد خواهان ترجمه سریع تر کتب هستند که می توان دو پیشنهاد مختلف داشت: پیشنهاد اول، تقسیم کتاب بین چند مترجم مختلف است. در این روش هر مترجم قسمتی از کتاب را ترجمه کرده و به مراتب سرعت کار افزایش می یابد.

یک نقد اساسی که بر این شیوه وارد است، تغییر بیان در فصول مختلف کتاب است زیرا مترجمین مختلف همان گونه که به اشکال مختلف سخن می گویند، با ادبیات و لحن مختلف می نویسند و این مسئله می تواند در ترجمه کتب موجب از دست دادن انسجام متن شود. پیشنهاد دوم، واگذاری متن به یک مترجم باقابلیت ترجمه سریع و فوری است؛ یعنی مترجمی که تسلط مناسبی به متن داشته و بتواند با سرعت مناسبی ترجمه نماید. در ابتدای کار ترجمه چون هنوز مترجم با چارچوب کلی متن آشنا نیست احتمالاً نمی تواند با سرعت بالا ترجمه نماید ولی هرچه به انتهای کتاب نزدیک تر شویم، مترجم آشنایی بیشتری با متن پیداکرده و کار ترجمه سرعت بالاتری خواهد داشت.

مؤسسات ترجمه با خدماتی که توضیح داده شد در کشور وجود دارند که در این مقاله به معرفی یکی از آنان خواهیم پرداخت. ترجمه تخصصی موسسه اشراق یکی از مؤسسات ترجمه تخصصی در کشور است که در زمینه ترجمه متون تخصصی اعم از مقاله و کتاب فعالیت دارد. برخی از مواردی که موجب شده است خدمات این مجموعه متمایز شود عبارت اند از:

  • وجود سیستم کاملاً آنلاین برای دریافت سفارشات ترجمه تخصصی: در این سامانه شما به راحتی می توانید سفارش های خود را بدون نیاز به حضور فیزیکی ثبت نماید.
  • وجود گروه ارزیابی: گروه ارزیاب مسئولیت بررسی کلیه سفارش های ترجمه را داشته و در صورت وجود هرگونه اشتباهی کار برای اصلاح به مترجم عودت خواهد شد.
  • تحویل تدریجی ترجمه: شما در ترجمه تخصصی موسسه اشراق کار را به صورت تدریجی دریافت می نمایید. به بیان دیگر در حین انجام سفارش می توانید قسمتی از متن را که ترجمه شده است دریافت نمایید.
  • امکان پرداخت قسطی برای سفارش های ترجمه کتب: برای سفارش هایی که حجم کل فایل بیش از 20 هزار کلمه باشد شما می توانید هزینه آن را به صورت قسطی پرداخت نمایید. در این شرایط کل هزینه به چهار قسمت تقسیم شده و به ازای پرداخت هر قسط یک چهارم کار را تحویل خواهید گرفت.

تصویر

و اما نکات کلیدی در مورد سفارش ترجمه در شبکه مترجمین اشراق

کیفیت نقره ای یا طلایی انتخاب کنم؟

از آنجایی که شما میخواهید مقاله ترجمه شده خودتان را در یک ژورنال معتبر بین المللی به چاپ برسانید، پس بی شک کیفیت ترجمه برایتان مهم است چراکه این سند علمی به نام شما در دنیا منتشر می شود و ارجاعات زیادی به مقاله شما از طرف سایر محققین خواهد شد.

میتوانم با اعتماد کامل همه فایل مقاله را تحویل دهم؟

تردید اولیه در مخاطبین کاملا عادی است و اینکه در ابتدا نتوانند اعتماد کامل کنند اما باید عرض کنم که این مجموعه سالهاست در حوزه ترجمه فعالیت موفق داشته است و مورد تایید و اعتماد سازمان های مرتبط قرار گرفته است بنابراین جای شک و شبهه ای باقی نمیماند و میتواند با خیال آسوده فایل خود را ثبت کنید. اعتماد متقابل اولین شرط همکاری موفق است و یقینا بایک بار امتحان مشتری دائمی خواهید شد به دلیل برخورد شایسته و مناسب کادر این مجموعه.

آیا بعد از ترجمه از کیفیت کار راضی نباشم مقاله را ویرایش خواهند کرد؟

ارائه ضمانت ترجمه یکی از مهم ترین ویژگی های شبکه مترجمین اشراق میباشد که کلیه مقالات و متون تخصصی و حتی کتابها ضمانت مادام العمر دارند و هیچ محدودیتی در زمان ندارند شما هر موقع که احساس کردید از کیفیت ترجمه راضی نیستید میتوانید با کارشناسان تماس برقرار کنید و فایل خود را مجددا برای ویرایش ثبت کنید. که در موارد بسیار نادری چنین اتفاقی می افتد چون هر مقاله ضمن ترجمه توسط مترجم با سابقه و کاربلد توسط تیم کارشناسی کنترل کیفی بررسی خواهد شد.

آیا اگر زمانم محدود بشد فوری فایلم را ترجمه خواهند کرد؟

با توجه به اینکه در شبکه مترجمین اشراق اولویت مشتری میباشد حتما در صورتی که زمانتان محدود باشد مقاله به صورت فوری ترجمه خواهد شد. اما به هیچ عنوان نگران افت کیفیت در ترجمه فوری نباشید. ترجمه فوری نیز به صورت تضمینی و با کیفیت برای شما انجام خواهد شد.

کارشناسان همیشه جوابگو هستند؟

مشتری مداری اولین اصل موفقیت در هر زمینه شغلی میباشد و به همین جهت به دلیل ارائه کلیه خدمات این مجموعه به صورت 24 ساعته میباشد و شما در طول شبانه روز میتوانید با کارشناسان تماس بگیرید و روند پیشرف مقاله خود را چک کنید مطمئن باشید که با صبر و حوصله پاسخگوی شما خواهند بود.

آیا میتوانم با اعتماد هزینه ترجمه را واریز کنم؟

واریز هزینه ترجمه از طریق درگاههای بسیار معتبربانکی انجام خواهد گرفت و به محض واریز هزینه روند کارآغاز خواهد شد. مجموعه ای که سالها سابقه موفق در ک شاخه داشته است و همچنان پایدار است یقینا مورد اعتماد میباشد و با خیال آسوده هزینه ترجمه را واریز کنید.

مهم ترین ویژگی های شبکه مترجمین اشراق

امیدواریم که تا اینجای کار پاسخ سوالات شما را ارائه کرده باشیم و با خیال آسوده بتوانید روند سفارش ترجمه مقاله را از این لینک پیگری کنید. و اما مهم تین ویژگی هایی که شبکه مترجمین اشراق:

  • پاسخگویی 24 ساعته با صبر و حوصله
  • ارائه کلیه سرویس های ترجمه با کیفیت کاملا تضمینی توسط مترجمین خبره کشور
  • ارائه خدمات با هزینه بسیار پایین نسبت به سایر مراکز ترجمه
  • دارا بودن نماد اعتماد الکترونیک
  • ارائه تخفیف های دانشجویی
  • ارائه ضمانت مادام العمر برای همه رشته ها و ترجمه ها
  • تحویل بخش به بخش ترجمه در صورت سفارش
  • ارائه خدمات به صورت آنلاین و بدون نیاز به مراجعه حضوری
  • ارائه خدمات ترجمه به همه زبان های زنده دنیا و در همه حوزه های تخصصی
  • محرمانگی و حظ حریم خصوصی کلیه اطلاعات شما
  • ارزیابی تخصصی کلیه سفارشات قبل از تحویل به مشتری

چنانچه در حوزه ترجمه سوال یا راهنمایی بیشتری نیاز داشتید میتوانید در بخش نظرات سایت ساعد نیوز مطرح نمایید که هر چه سریعتر پیگیری گردد.

دیدگاه ها

  دیدگاه ها
پربحث های هفته   
رهبر معظم انقلاب: از وقتی که رهبر شده‌ام آجیل نخوردم؛ چون رهبر باید مثل فقرا زندگی کند! (474 نظر) 10 اقدامِ منجر به گرانی در 100 روز (254 نظر) 10 ایده تبلیغات مؤثر برای کسب‌وکارهای کوچک (246 نظر) (تصاویر) سفر به عصر قاجار؛ منظره‌های «کلاردشت»، 158 سال قبل (244 نظر) داریوش ارجمند: زنی که وزنه برداری می کند نه رَحِم دارد و نه تخمدان ریش درآورده نه می‌تواند شوهر کند و نه می‌تواند بچه داشته باشد! (243 نظر) مهران مدیری: من رفتم مسافرت و بهترین هتل اون شهر رو پیدا کردم ولی من رو نشناخت و گفت اتاقامون پُره، من هنوزم که هنوزه فکر میکنم دارم خواب میبینم+ویدیو (183 نظر) آخرین جشن تولد ساده و خلوت بهاره سرگل زایی، یکی از استعدادهای برتر کشورمان/ روحت شاد بانوی کرمانی+عکس (99 نظر) مهراب قاسم خانی: معرفی میکنم عضو جدید خانواده/ چه پشمالو و گوگولی هم هست+عکس (77 نظر) شهرام قائدی: دنیا دیگه نمیزاد مادرهای مارو، مادر من هیچوقت کرم به دستش نزد، نفهمید مو رنگ کردن چیه لباس خونه با مهمونی چه فرقی داره...+ویدیو (65 نظر) بهاره رهنما: من کاهل نماز بودم که بعد از شرط گذاشتن همسر دومم درباره نماز خواندن الان نمازم را میخوانم و دیگه کاهل نماز نیستم (61 نظر) رونالدو: برای اولین بار جورجینا را برای شام دعوت کردم متعجب بود چون باورش نمی شد که به جای اتوبوس با بوگاتی به خانه برمی گردد+فیلم (45 نظر) خلاقیت خنده دار پدر ایرانی با طراحی سینما در توالت خانه اش حماسه آفرید+عکس/ هنر نزد ایرانیان است و بس😂 (41 نظر) پریناز ایزدیار؛ هرچقدر هم شلوغ باشم بازم وقت دارم که به ازدواج فکر کنم، شرایط خانواده‌مون این مدلی نیست که ازدواج حتما باید سنتی باشه یا نباشه، ولی خودم دوست دارم همسرم رو انتخاب کنم (39 نظر) مهران مدیری: شایعه نیست؛ هواپیمای شخصی دارم سوئیچ رو هم دادم به بچه‌های پشت صحنه! / برشی از برنامه تلویزیونی جذاب «دورهمی» با اجرای بی‌نظیر مهران مدیری (39 نظر) بهنوش بختیاری؛ به همسرم میگم تو اصلا به من نگو دوستت دارم فقط بگو واریز کردم برات، تمااام🤣 (38 نظر)
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
منتخب روز   
تب دنگی خطرناک شد؛ شیوع در جنوب شرقی ایران! سردار آزمون: وقتی دو تا گل میزنیم فکر میکنیم بازی رو بردیم و این ایراد بزرگ ماست/ناراحتی سردار آزمون بعد از بازی با قرقیزستان جزئیات پرونده آزار و اذیت دختر 16 ساله مشهدی از طرف 2 برادر ناتنی و پناه بردن او به کلانتری / از چند سال قبل که 2 برادر ناتنی ام به مصرف شیشه اعتیاد پیدا کردند مدام مرا کتک می زدند... مرگ پسر جوان بعد از خوردن الکل ضدعفونی اولین تمرین تیم ملی در استادیوم شهر بیشکک/ماشالله به این انرژی گروگانگیری افغان‌ها در تهران توسط 3 پاکستانی اخاذ اندروید 15 برای شیائومی و سامسونگ کی میاد؟ /لیست کامل تبلت‌هایی که اندروید15 سامسونگ را دریافت می‌کنند سلیقه‌ی خاص همسر پوریا پورسرخ برای سوپرایز تولد شوهر خوش‌تیپش با دیزاین شیک و کیک روکش طلا/ چه تیپ خفنی زده شادوماد! تصاویری از اولین تمرین ستاره های همیشه درخشان تیم ملی ایران، از طارمی گرفته تا بیرانوند و... در بیشکک قبل از بازی با قرقیزستان/به امید پیروزی✌ قتل خانمی جوان به دست یک مرد 43 ساله در تبریز/ پول و جواهرات انگیزه متهم از قتل بود سیدعباس عراقچی، وزیر امور خارجه: دلم می‌خواهد طارمی در پرسپولیس باشد؛ قهرمانی پرسپولیس آرزوی همیشگی من است+ویدیو ضرب و شتم کارشناس اورژانس خراسان شمالی در حال انجام ماموریت!