دسته بندی ها

سیاست
جامعه
حوادث
اقتصاد
ورزش
دانشگاه
موسیقی
هنر و رسانه
علم و فناوری
بازار
مجله خانواده
ویدیو
عکس

جستجو در ساعدنیوز

دانشگاه / آموزش / ترجمه /

6 نکته کلیدی در مورد ترجمه پایان نامه 

پنجشنبه، 11 دی 1399
ترجمه پایان نامه یکی از مهم ترین ترجمه های تخصصی میباشد که اغلب از عهده هر مترجمی برنخواهد آمد. شما برای ترجمه تخصصی پایاننامه خود احتیاج به رعایت برخی قواعد و قوانین خواهید داشت و باید با بالاترین سطح کیفی پایان نامه را ترجمه کنید همراه ساعد نیوز باشید در این مطلب هر آنچه که برای ترجمه تخصصی پایان نامه احتیاج دارید آموزش خواهیم داد.

پایان نامه چیست و نحوه انجام پایان نامه

داشتن تحصیلات عالیه هدف نهایی سیستم های آموزشی نیست، زیرا که دانشجویان این مقطع تحصیلی با تلاش خود به ما در کسب درک بهتری از انسان ها و دنیایی که در آن زندگی می کنیم کمک می کنند. این بدان معنیست که تحقیقات دانشجویان پیرامون مسائل متفاوت فهم مفاهیم طبیعی، فرهنگی، انتزاعی، اجتماعی و تکنولوژیک را برای جامعه آسان نموده و راهکار های نوینی برای مواجه شدن با مشکلات، پیچیدگی ها و زیبایی های دنیا فراهم می کند. موازی با این اهداف هر فرد در مسیر تحصیل تلاش می کند تا با گسترش دایره معلومات و افزایش خرد خود به بهبود تجربه اش از زندگی کمک نماید. نظام آموزشی هر کشوری شامل مراحل متفاوتی برای سپری نمودن تحصیلات عالیه می شود، اما بطور عمومی سیستم هایی که تمرکز اصلی خود را بر روی افزایش توانایی های نیروی جوان برای جذب در بازار کار متمرکز می نمایند، تنها به آموزش موضوعات متفاوت بسنده کرده و در صورت لزوم با سپری کردن یک دوره کارورزی یا پروژه فرد را فارق التحصیل می کنند. در مقابل تحصیل در رشته هایی که شما را برای استفاده در سیستم آموزشی آماده می کنند، در تمامی مقاطع مهم نیازمند ارائه پایان نامه بوده و در نهایت تحصیل در مقاطع بالاتری بمانند دکترای تخصصی یا حتی حرفه ای نیز همواره نیازمند ارائه تحقیقاتی در غالب یک رساله خواهند شد. حال سوالی که مطرح می شود اینست که تفاوت میان پایان نامه و رساله در چیست.

تفاوت پایان نامه با رساله

پایان نامه و رساله هر دو از ساختار نگارشی مشابهی پیروی می کنند، اما تفاوت هایی میان آنها وجود دارد که دانش بر آنها می تواند به ما در تهیه محتوای مناسب آنها کمک نماید. پایان نامه مجموعه ای گردآوری شده از تحقیقات شما پیرامون اطلاعاتی است که در طول دوره تحصیلی خود کسب نموده اید، اما رساله در مقطع دکتری( PH.d ) و بمنظور ارائه دانش، نظریه یا تجارب جدیدی است که شما در نتیجه تحقیقات خود در این مقطع تحصیلی بدست آورده و می خواهید با سایر افرادیکه در رشته تخصصی شما فعالیت می کنند به اشتراک بگذارید. پس در رساله شما نیازمند یافتن موضوعی جدید، توسعه اطلاعات خود پیرامون آن و در نهایت اثبات ارزشمند بودن آنها خواهید بود. همانگونه که در بالا نیز بدان اشاره نمودیم در زمان تهیه پایان نامه شما پیرامون یک موضوع مشخص اقدام به تحقیق نموده، سپس اطلاعات جمع آوری شده را تحلیل کرده و در نهایت درباره نتیجه گیری خود از آن و ارتباطش با موضوع تحقیق نظر خود را بیان می کنید. همه اینها بدین دلیل انجام می شود که شما بتوانید بحث درباره ژرفای موضوعات و همچنین توانایی تفکر انتقادی خود را به نمایش گذاشته و اطلاعات خود را پیرامون موضوعی که علاقمند به تحقیق پیرامون آن در دوره فوق تخصص هستید نیز افزایش دهید. پایان نامه ها با توجه به اینکه شامل نتایج تحقیقات فراوان جمع آوری شده می باشند، حجم بالایی از صفحات را شامل خواهند شد که بطور عموم یکصد صفحه یا بیشتر خواهد شد. در زمان تهیه رساله شما بایستی تلاش کنید تا از نتایج تحقیقات دیگران بعنوان راهنمایی برای خلق یا اثبات فرضیه، نظریه یا موضوعی انتزاعی بهره بگیرید تا سبب آن شود که عموم اطلاعات ارائه شده در آنها بیان شده از دیدگاه شما باشند. همین موضوع سبب می شود تا بخش اعظم رساله ها متشکل از نتایج تحقیقات و زمینه سازی های شما پیرامون موضوع رساله بوده و در نهایت جزئیات مراحل رسیدن به پروپوزال مورد بحث در رساله با شرح چگونگی رسیدن به این نتیجه خواهد بود. نیاز به تشریح و بررسی موضوع رساله حجم مقالات آنرا تا دو یا سه برابر پایان نامه افزایش می دهد، اما نکته قابل تامل در زمان تهیه رساله این است که تعدادی از اعضای هیئت علمی دانشگاه به شما در دسترسی به منابع علمی مناسب، برنامه ریزی برای شکل دهی پروپوزال و همچنین ارائه راهکار های صحیح برای نجات از تنگنا های علمی کمک خواهند کرد.

ترجمه برای پایان نامه

پایان نامه یا رساله ای که بر مبنای پژوهش های بین المللی نگارش شود، دارای اعتبار و ارزش بالاتری است، اما:

همه دانشمندان یا متخصصین بین المللی مربوط به یک رشته در دسترس نیستند!

دسترسی به کتب انگلیسی جهت نگارش یک پایان نامه بسیار محدود است!

بنابراین، ترجمه برای پایان نامه یعنی نگارش پایان نامه با استفاده از ترجمه مقالات تخصصی انگلیسی، عملی مهم و متداول جهت تدوین یک پایان نامه است که موجب اطلاع از روش کار یا تجزیه تحلیل های آماری و مدل سازی های بکار رفته برای دانشجویان شده و می تواند به عنوان الگو و پلان کاری مناسب، آنها را در مسیر انجام طرح تحقیقاتی به درستی هدایت نماید.

ترجمه پایان نامه و کاربردهای مهم آن

با توجه به این موضوع که نگارش پایان نامه ها به زبان های گوناگونی به انجام می رسد، دو راه جهت دسترسی به این منابع پیش روی شما قرار دارد.

  • یادگیری زبان های گوناگون که از لحاظ زمانی مورد خوبی به حساب نمی آید.
  • مراجعه به سایت های ترجمه پایان نامه

مردم دلایل گوناگونی برای استفاده از پایان نامه به زبان های دیگر دارند. با توجه به این که نگارش یک پایان نامه به ارجاع مطالب و همچنین تحقیقات علمی گذشته نیاز دارد، رجوع کردن به پایان نامه های دیگر افراد با ذکر منبع، یکی از فرآیندهای بسیار پرکاربرد در راه تکامل پایان نامه می باشد. این مسأله را می توان از مهم ترین دلایل نیاز مردم به ترجمه پایان نامه برشمرد.

در ضمن چکیده پایان نامه نیز یکی از مواردی می باشد که به طور معمول مردم جهت ارائه به سایر افراد برای ترجمه آن اقدام می کنند. از دیگر فرآیندهایی که یک دانشجو برای تحصیل بهتر باید آن را به انجام برساند، ترجمه صحیح مقاله حاصل از متن پایان نامه است که در جهت ارائه به کنفرانس ها و ژورنال ها انجام می شود. مقاله علمی در اصل نوعی از خلاصه متن پایان نامه است.

یک مثال دیگر از کاربردهای مهم ترجمه پایان نامه می توان به آن اشاره کرد، اهمیت بسیار زیاد آن برای کسانی است که قصد دارند برای ادامه تحصیلات خود به کشورهای خارجی سفر کنند. دانشجویان جهت اخذ پذیرش از دانشگاه های خارج از کشور، نیاز بسیار زیادی به ترجمه پایان نامه با بالاترین کیفیت و یا چکیده آن دارند.

محققان هم از سایر کسانی هستند که نیاز زیادی به ترجمه پایان نامه دارند. این افراد که برای نشر علم به نگارش مقالات علمی مختلف نیاز پیدا می کنند، برای دسترسی پیدا کردن به مقالات گذشته باید پایان نامه های گوناگونی را مورد تحیل و بررسی قرار دهند.

نکات طلایی در خصوص ترجمه پایان نامه

اگر قصد دارید سفارش ترجمه پایان نامه خود را در یک مرکز ترجمه تخصصی به ثبت برسانید به موارد زیر دقت کنید.

  • در مورد مرکز مورد نظر خود تحقیق کنید و سعی کنید از سابقه آن اطلاعات بدست آورید.
  • به لحن نگارش ترجمه پایان نامه خود توجه نمایید.
  • نثر عملی با نثر ادبی و یا محاوره تفاوت دارد.
  • دقت داشته باشید که قسمت های از متن پایان نامه شما حذف نشده باشد.
  • طبیعتا منابع علمی ناقص بر روی سطح کیفی کار عملی شما تاثیر بدی خواهد گذاشت.
  • همچنین دقت کنید که قسمت های به متن شما اضافه نکرده باشند.
  • منابع علمی باید بسیار دقیق و موثق باشند.

شبکه مترجمین اشراق به عنوان بزرگترین موسسه ترجمه رسمی در ایران آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی میباشد و میتوانید از طریق این لینک سفارش خود را ثبت نمایید. این مجموعه با ارائه خدمات تضمینی با هزینه پایین و کیفیت بسیار بالا هم اکنون آماده همکاری با شما دانشجویان عزیز میباشد.

اما در مورد هزینه و زمان ترجمه هر پایان نامه ابتدا قابل ذکر است که این مجموعه کلیه شاخه های تخصصی را تحت پوشش دارد و ارائه ترجمه به تمامی زبان های زنده دنیا ممکن است اما هزینه ترجمه با توجه به اینکه وابسته به تخصص و تعداد کلمات و سطح کیفی ترجمه میباشد بهتر است از خود کارشناسان پرسیده شود کادر مجرب و متخصص این مجموعه 24 ساعته آماده همکاری با شما عزیزان میباشند.


پسندیدم دیدگاه ها

استخاره آنلاین
فال حافظ آنلاین
فال امروز یکشنبه 09 اردیبهشت
از سراسر وب
دیدگاه خود را ثبت نمایید
نحوه محاسبه هزینه چاپ یک کتاب
هزینه استخراج مقاله ISI از پایان نامه
اکسپت فوری مقاله علمی پژوهشی
محاسبه آنلاین هزینه چاپ کتاب در چند ثانیه
تبدیل پایان نامه به مقاله علمی پژوهشی
مراحل اکسپت مقاله
چاپ فوری مقالات علمی پژوهشی
مراحل چاپ کتاب با بهترین کیفیت
هندی حرف زدن محمدرضا گلزار در آنتن تلویزیون/ آیسان خانوم باید به این همه استعداد افتخار کنه +فیلم
دارالترجمه رسمی فوری ترکی استانبولی