به گزارش پایگاه خبری ساعدنیوز، براساس گزارش برخی رسانههای خارجی، انیمیشن سینمایی «بچهزرنگ» در سینماهای اسرائیل به نمایش درآمده و خشم رسانههایشان را در پی داشته است.
طبق گزارشی که یک رسانه اسرائیلی منتشر کردهاست، انیمیشن سینمایی «بچهزرنگ» در سینماهای اسرائیل به نمایش درآمده و با اعتراضهایی مواجه شدهاست. بخشی از این اعتراض و جنجالهای پیش آمده به موضعگیری صریح عوامل انیمیشن «بچه زرنگ» بر میگردد که سال گذشته و در زمان اکران فیلم گفته بودند یک درصد از درآمد حاصل از فروش این فیلم در گیشه سینماها به کودکان غزه اختصاص مییابد.
در این اعتراضی که حالا به نظر میرسد به یک بحران بدل شده، مسئله رسانههای اسرائیلی این است که چگونه فیلمی که عوامل آن به صراحت به حمایت از مردم غزه و فلسطین پرداختهاند، اجازه اکران پیدا کردهاست؟ در گزارشی که این رسانه نسبت به اکران بچه زرنگ در اسرائیل منتشر کرده، ابتدا یک پژوهشگر دانشگاه حیفا در سرزمینهای اشغالی، با انتشار گزارشی «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان» ایران را از جمله عوامل ساخت این فیلم اعلام کرد، اما شرکت پخشکننده این فیلم در اسرائیل این ادعا را «سراسر هذیان» خواند و کشور دیگری را به عنوان مبدأ اصلی ارسال فیلم معرفی کرد.
انیمیشن «بچه زرنگ» سال گذشته در ایران به عنوان «پرفروشترین» و «پرمخاطبترین» انیمیشن تاریخ سینمای ایران اکران شد و قصه آن در بستری از مفاهیمی دینی ارائه شد. این انیمیشن در شماری از کشورهای دیگر نیز به نمایش درآمدهاست.
براساس گزارشی که این رسانه منتشر کرده، «بچه زرنگ» از دو هفته پیش با نام «ببر سخنگو» در فهرست اکران سینماهای اسرائیل در سانسهای کودکان و خانوادهها قرار گرفتهاست.
به نوشته شبکه کان اسرائیل، این فیلم انیمیشن، تاکنون بیش از 15 میلیون دلار درآمد داشته و غیر از ایران، در ترکیه و روسیه نیز اکران شده و در نوبت اکران برخی کشورهای دیگر نیز قرار دارد.
خود این اتفاق شاید چندان عجیب نباشد، چراکه پیش از این هم پیش آمدهاست که برخی از فیلمهای ایرانی، از طریق دفاتر پخش و دست به دست شدن در فضای بینالمللی، اکرانهای اینچنینی داشتهاند و در مورد «بچه زرنگ» نیز آنطور که این رسانه اسرائیلی گزارش دادهاست، رایت اثر از یک شرکت پخش فرانسوی خریداری شدهاست، به ویژه که استودیو هنر پویا، به عنوان سازنده «بچه زرنگ»، در این سالهای اخیر، دیگر محصولاتش (شاهزادهرپم و فیلشاه) را هم به صورت بینالمللی عرضه کردهاست.
اما آنطور که در خبرها آمده، شنیده میشود، عوامل «بچهزرنگ» رایت این انیمیشن سینمایی را به یک شرکت مالایی واگذار کردهاند و فروش به دیگر کشورها از جمله رژیم صهیونیست با اطلاع عوامل فیلم نبودهاست و طرف مالایی نیز فیلم را به یک پخشکننده فرانسه واگذار کرده و پخش در کشورهای مختلف توسط شرکت فرانسوی انجام شده است.
همزمانی این اکران در برهه فعلی که با موضعگیریهای بینالمللی ایران در منطقه و جهان در همراهی با مردم غزه و فلسطین بودهاست، معنای بیشتری یافتهاست. در واقع آنچه مهم به نظر میرسد، آن است که اکران این فیلم در سرزمینهای اشغالی، بیش از هر چیز جلوهای از اقتدار فرهنگی ایران است که به نوعی تداعیگر انفجار در قلب فضای فرهنگی اسرائیل شدهاست.
این اقدام اتفاقی است که بدون اطلاع تیم سازنده اثر رخ داده حالا صدای پژوهشگران اسرائیلی را هم در آوردهاست و این خشم نشان میدهد که اگر فیلمهای ایرانی به زبان جهانی ساخته شوند، در دل سینماهای دشمن هم به نمایش در میآیند و تفاوت ویژهاش هم این است که اینبار تهاجم فرهنگی معکوس بودهاست.