درباره انریکه ویلا ماتاس
انریکه ویلا ماتاس (متولد 31 مارس 1948 در بارسلونا) نویسنده اسپانیایی است. او چندین کتاب برنده جایزه نوشته است که ژانرها را با هم مخلوط می کند و به بیش از سی زبان ترجمه شده است. او یک شوالیه موسس نظم فینگانس است، گروهی که هر ساله برای بزرگداشت جیمز جویس در دوبلین گردهم می آید. او در بارسلونا زندگی می کند.
درباره کتاب سوگواری در دوبلین
انریکه ویلا ماتاس یکی از نوادر ادبیات روزگار ماست؛ داستان نویسی صاحب سبک که به زعم بسیاری از سخن شناسان، وارث نویسندگان بزرگ سنت ادبیات مدرنیستی، از جمله جیمز جویسِ ایرلندی، به شمار می رود. بارزترین عواملِ درخششِ آثار این نویسنده را می توان ذیل سه محور توضیح داد: نخست، شاعرانگی نثر و غنای کلام؛ دوم، رهایی و سبک باریِ سَبْکی (که بیش از همه در به بازی گرفتنِ هنجارهای ژانری از سوی نویسنده نمایان می گردد)؛ و سوم، خصلت بینامتنیِ آثار. (بینامتنیت، به طور خلاصه، اصطلاحی ست که در اشاره به میزان تعامل یک متن خاص، با دیگر متون اشاره دارد. وقتی از خصلت بینامتنیِ آثار انریکه ویلا ماتاس سخن می گوییم، مرادمان اشارات قابل توجهِ این آثار به دیگر متون ادبی و فرهنگی است.) کتاب سوگواری در دوبلین (Dublinesque)، اگر نه مشهورترین اثر انریکه ویلا ماتاس، دست کم خاص ترینِ آن هاست. به جرئت می توان مدعی شد که ماتاس در این رمان غریب و پیچیده، اصیل ترین بارقه های نبوغ ادبی خویش را به معرض نمایش گذاشته است. در همین راستا، باید اشاره کرد که تمام سه مؤلفه ای که برای توصیف سبکِ داستان نویسی نویسنده ی مورد بحث، در سطور فوق برشمردیم، به عیان ترین شکل ممکن در کتاب پیش رو ظهور و بروز یافته اند. شخصیت اصلی رمان سوگواری در دوبلین ناشری اسپانیایی به نام «ساموئل ریبا» است؛ مردی مرگ اندیش و شاعرمسلک که عمر و سرمایه و نیروی خویش را همچون قربانی ای ناقابل، در پای معبد مقدس «ادبیات» ذبح نموده است. باری، آن بخش از داستانِ زندگی این کاراکتر غریب که در رمان پیش رو به تصویر کشیده شده، با یک رؤیا آغاز می شود؛ رؤیایی عجیب و رازآلود که در آن، ریبای سالخورده خود را در شهر زیبای دوبلین، پایتخت ایرلند، می یابد. چرا او باید رؤیای شهری را ببیند که هرگز در عالم واقع از آن بازدیدی نداشته؟ این معمای لاینحل به مرور تمام فضای ذهن ریبا را اشغال می کند. تا جایی که سرانجام وی را به سودای بازدید از دوبلین رهنمون می شود. این چنین است که ساموئل ریبا، به امید حل معمای رؤیای خود، بار خویش را می بندد و عازم پایتخت ایرلند می شود. اما ماجرای نفسگیر او، تازه در این شهر است که آغاز می شود. ریبا که دم به دم بیشتر و بیشتر اسیر دست افکار جنون آمیز می شود، تصمیم می گیرد که در دوبلین، طی مراسم ختمی عظیم و باشکوه، ضایعه ی شوم مرگِ کتاب و ادبیات را اعلام کند! تا این که مواجهه با واقعه ای وهم آلود، وی را به مسیری دیگر سوق می دهد... چنان که می دانید، شهر دوبلین زادگاه شماری از برجسته ترین نوابغ ادبی دوران مدرن، از جمله ساموئل بکت و جیمز جویس، بوده است. انریکه ویلا ماتاس از این واقعیت بهره های فراوانی در پیشبرد پیرنگ رمان خود گرفته و سرتاسر این اثر را از حضور شبح گونه ی نویسندگان نامبرده، آکنده ساخته است. کتاب سوگواری در دوبلین رمانی پیچیده و سخت خوان است. اما چنان چه از پسِ دشواریِ مطالعه ی آن برآیید و با زبان خاص نویسنده اش خو بگیرید، لذت ادبی ژرف و نابی را تجربه می کنید که نظیرش، با مطالعه ی کمتر اثرِ امروزینی، حاصل می گردد. رمان سوگواری در دوبلین به قلم زهره قلی پور به زبان فارسی ترجمه شده و از سوی انتشارات «خوب» روانه ی بازار کتاب گشته است.
افتخارات کتاب سوگواری در دوبلین
نامزد دریافت جایزه ی «BTBA» برای بهترین کتاب ترجمه شده
- نامزد دریافت جایزه ی «داستان خارجی مستقل»
و ...
نکوداشت های کتاب سوگواری در دوبلین
- رمان های اصیل انریکه ویلا ماتاس جملگی پژوهش هایی تأمل برانگیز در باب اصالتِ ادبی اند. در این رمان ها، مرکز و حاشیه ی تاریخ ادبیات به یک میزان مورد تأمل قرار می گیرند. (Morten Hoi Jensen, Dublin Review of Books)
- انریکه ویلا ماتاس نویسنده ی بزرگی است و کتاب سوگواری در دوبلینِ او، همان اثری است که خوانندگان باذوق و آزموده انتظارش را می کشیدند. سبک نگارش پیچیده ی ماتاس که به خوبی در اثر نامبرده منعکس گشته، اصلی ترین عامل تمایز این نویسنده از دیگر داستان نویسان معاصر است. (The Coffin Factory)
- کتاب سوگواری در دوبلین روایتی تأثیرگذار در باب مواجهه با مرگ، و اشتیاقِ وسواس آلود نسبت به ادبیات است. (The New York Times Book Review)
- یکی از لذت بخش ترین و طراوت انگیزترین رمان های سال. (The Independent)
- کتاب سوگواری در دوبلین اثری به غایت مفرح و لذت آفرین است. (The Irish Times)
در بخشی از کتاب سوگواری در دوبلین می خوانیم
سرانجام در تاکسی مجالی می یابد نگاهی به روزنامۀ صبح بیندازد. چشمش به نظرات کلادیو ماگریس دربارۀ آخرین کتابش، سفر بی پایان، می افتد. از یادداشت های ماگریس خوشش می آید. خیلی وقت پیش که یادش نیست کی بود، کتاب حلقۀ کلاریس او را منتشر کرد و از همان زمان با این نویسنده رفاقت صمیمانه ای به هم زده. تاکسی در هوای گرفتۀ پس از طوفان، نرم و هموار از خیابان های دل مردۀ بارسلونا می گذرد. شاید احساس بچگانه ای باشد، اما همیشه بی جهت نگران است راننده ها ببینندش که پشت روزنامه اش قایم شده و دچار سوءتفاهم شوند که انگارنه انگار خود او صحبت هوا را وسط کشیده. چون نه به آن ها محل می گذارد و نه به حرف هایشان دربارۀ مرارت های زندگی. خودش هم نمی داند بهتر است در روزنامه اش غرق شود و عقاید ماگریس را بخواند یا با راننده حرف بزند و از او سؤالات بی ربط بپرسد. مثلاً بپرسد آیا امروز گذارش به جنگل افتاده؟ یا تخته نرد بازی کرده؟ یا پای تلویزیون نشسته؟ از ترس اینکه راننده ها فکر کنند آدم بی ملاحظه ای ست، گاهی روزنامه اش را دزدکی ورق می زند، ولی امروز از این خبرها نیست، چون عزم کرده همۀ هوش وحواسش را به کلادیو ماگریس بدهد. موضوع یادداشت ماگریس اولیس و جویس است و موضوعش دقیقاً به وضعیت کنونی او پهلو می زند: بازگشت به خانه. عجب تقارن دوگانۀ تکان دهنده ای.
شناسنامه کتاب سوگواری در دوبلین
- نویسنده: انریکه ویلا ماتاس
- مترجم: زهره قلی پور
- زبان: فارسی
- ناشر چاپی: نشر خوب
- تعداد صفحات: 256
- موضوع کتاب:کتاب های داستان و رمان خارجی
- نسخه الکترونیکی:دارد
- نسخه صوتی : ندارد
بنابراین علاقه مندان به آثار مدرنیستی و دنبال کنندگان ادبیات داستانی روز دنیا، دو طیف از مخاطبینی اند که مطالعه ی کتاب سوگواری در دوبلین از انریکه ویلا ماتاس را لذت بخش خواهند یافت امیدوارم از محتوای معرفی کتاب نهایت لذت را برده باشید و برای کسانی که کتاب دوست هستند، میتوانید ارسال نمایید و برای مشاهده ی مطالب پر محتوای دیگر میتوانید به بخش فرهنگ و هنر ساعدنیوز مراجعه نمایید. همچنین شما نیز بهترین کتابی که تا حال مطالعه کرده اید، برای ما معرفی نمایید. از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.