مفعول مستقیم و غیر مستقیم در زبان آلمانی چه تفاوتی دارند؟

  جمعه، 20 تیر 1399   زمان مطالعه 2 دقیقه
مفعول مستقیم و غیر مستقیم در زبان آلمانی چه تفاوتی دارند؟
آموزش زبان آلمانی ممکن است در ابتدا ترسناک به نظر برسد. بعضی کلمات آن قدر طولانی هستند که می‌توانند یک خط را پر کنند، و تلفظ کردن کلمه‌هایی که تاکنون به گوشتان هم نخورده‌اند غیر ممکن می‌نماید.

ضمایر مفعولی مستقیم و غیر مستقیم

همانطور که می دانید زبان آلمانی دو حالت مفعولی متفاوت دارد. حالت مفعولی مستقیم و حالت غیر مستقیم. در جدول های زیر با ضمایر مفعولی مستقیم (Akkusativ) و غیر مستقیم (Dativ) آشنا خواهید شد.

ضمایر شخصی

مفرد جمع
اول شخص دوم شخص سوم شخص اول شخص دوم شخص

سوم شخص

فاعلی (Nominativ)

ich du er sie es wir ihr

sie

مفعولی غیر مستقیم (Dativ)

mir dir ihm ihr ihm uns euch

ihnen

مفعولی مستقیم (Akkusativ)

mich dich ihn sie es uns euch

sie

مفعول مستقیم و غیر مستقیم چه تفاوتی دارند؟

احتمالا مثال درس قبل را هنوز به خاطر دارید. این بخش را هم با یک مثال مشابه شروع می کنیم.

علی حمید را با عینک دید.

در جمله بالا “علی” همچنان فاعل ، “دید” فعل و “حمید” مفعول است، اما ما اسم دیگری هم در این جمله داریم. نقش “عینک” چیست؟ عینک هم در واقع یک مفعول است. اما عمل دیدن که روی عینک اتفاق نیوفتاده؟ درست است به همین دلیل هم عینک را مفعول غیر مستقیم جمله می نامیم. پس در جمله مثال بالا ما دو مفعول داریم: “حمید” مفعول مستقیم و “عینک” مفعول غیر مستقیم است.

یک مثال دیگر را بررسی می کنیم، سعی کنید در این جمله هم مفعول مستقیم و غیر مستقیم را شناسایی کنید:

کامران توپ را به مجید داد.

  • “کامران” فاعل
  • “توپ” مفعول مستقیم
  • “مجید” مفعول غیر مستقیم
  • “داد” فعل

توضیحی کوچک در مورد “را”

در زبان فارسی “را” یک حرف نشانه است. “را” در واقع نشان دهنده مفعول مستقیم جمله است و به ما کمک می کند درک بهترین از یک جمله داشته باشیم. البته استفاده از “را” همیشه صورت نمی گیرد و ساختاری پیچیده برای استفاده دارد. اما این حرف همیشه بعد از مفعول مستقیم جمله استفاده می شود.

تصویر

تفاوت ها در ساختار مفعولی در زبان آلمانی

مثال های گفته شده بالا تنها برای درک بهتر از مفهوم مفعول مستقیم و غیر مستقیم بود اما نکته بسیار مهم این است که هرگز سعی نکنید ساختار های مفعولی فارسی را در آلمانی معادل سازی کنید. برخی از ساختارهایی که در فارسی به عنوان مفعول مستقیم ساخته می شوند در آلمانی غیر مستقیم هستند و برعکس پس در طول یادگیری مفاهیم مفعولی تنها به ساختار آلمانی توجه کنید و از ترجمه مستقیم بپرهیزید.

حالت مفعولی غیر مستقیم یا داتیو (Dativ)

در درس قبلی با حالت مفعولی مستقیم یا Akkusativ آشنا شدید. در این درس میخواهیم تاثیر حالت Dativ را بر روی اسامی بررسی کنیم. حالت داتیو هم تاثیر مستقیمی بر روی اسم نمی گذارد و تنها حروف تعریف آن را تغییر می دهد. جدول زیر تغییرات در حروف تعریف را در حالت های فاعلی، مفعولی مستقیم و غیر مستقیم مقایسه می کند.

حروف تعریف معرفه

جنسیت

فاعلی (Nominativ)

مفعولی Akkusativ

مفعولی Dativ

مذکر

der

den

dem

مونث

die

die

der

خنثی

das

das

dem

جمع

die

die

den

حروف تعریف نکره

جنسیت

فاعلی (Nominativ)

مفعولی Akkusativ

مفعولی Dativ

مذکر

ein

einen

einem

مونث

eine

eine

einer

خنثی

ein

ein

einem

حروف تعریف منفی

جنسیت

فاعلی (Nominativ)

مفعولی Akkusativ

مفعولی Dativ

مذکر

kein

keinen

keinem

مونث

keine

keine

keiner

خنثی

kein

kein

keinem

جمع

keine

keine

Keinen

با نگاهی به ردیف های مربوط به حالت داتیو متوجه می شوید که اینجا تفاوت ها بسیار زیاد هستند. و البته در حالت مونث و جمع کمی گیج کننده به نظر می رسند. شکل مونث از حالت داتیو مشابه شکل مذکر از حالت فاعلی است و شکل جمع از حالت داتیو مشابه شکل مذکر از حالت آکوزاتیو!


دیدگاه ها

  دیدگاه ها
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
آخرین ویدیو ها