(ویدئو) یادی کنیم از معادل‌سازی کلمات خارجی در ساعت خوش مهران مدیری / هر موقع رامین ناصر نصیر این بخش رو اجرا میکرد تن فردوسی تو گور میلرزید!😂

  سه شنبه، 21 مرداد 1404
(ویدئو) یادی کنیم از معادل‌سازی کلمات خارجی در ساعت خوش مهران مدیری / هر موقع رامین ناصر نصیر این بخش رو اجرا میکرد تن فردوسی تو گور میلرزید!😂
ساعدنیوز: دهه هفتادی‌ها خوب یادشان هست؛ آیتم خلاقانه رامین نصیر در برنامه «ساعت خوش» که با طنز شیرین خود، کلمات و اصطلاحات فرنگی را به معادل‌های فارسی عجیب و خنده‌دار ترجمه می‌کرد. بخشی که در کنار مهران مدیری و دیگر بازیگران، حال‌وهوای خاصی به این برنامه پرطرفدار می‌داد و هنوز هم خاطره‌انگیز است.

به گزارش سرویس چندرسانه‌ای پایگاه خبری ساعدنیوز، در برنامه‌ی طنز «ساعت خوش» که در دهه 70 خورشیدی از تلویزیون پخش می‌شد، یکی از آیتم‌های جالب و به‌یادماندنی، اجرای رامین نصیر بود که با شیوه‌ای طنزآمیز به «معادل‌سازی کلمات فرنگی» می‌پرداخت. او کلمات و اصطلاحات خارجی را با معادل‌های فارسی عجیب، خنده‌دار و گاهی بی‌ربط جایگزین می‌کرد و همین باعث می‌شد مخاطب هم با آن بخندد و هم کمی به فکر فرو برود. این بخش در کنار آیتم‌های مهران مدیری، حمید لولایی، نادر سلیمانی و دیگر بازیگران «ساعت خوش»، رنگ‌وبوی متفاوتی داشت و بخشی از نوستالژی دهه هفتادی‌ها شد.

برای مشاهده ویدئوهای دیدنی بیشتر اینجا کلیک کنید


دیدگاه ها


  دیدگاه ها
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
آخرین ویدیو ها   
آخرین تصاویر