(تصویر) شگفتیهای نسخه دست نویس شاهنامه فردوسی در آمریکا / مات و مبهوت ماندن بازدیدکنندگان آمریکایی از شاهکار حکیم سخن فردوسی؛ حماسه سرای ایرانی
به گزارش سرویس جامعه ساعدنیوز به نقل از همشهری آنلاین، با ورود به یک بخش مخصوص از موزه ملی هنرهای آسیایی، هنر دوستان با صدای ضبط شده زنی در حال خواندن شاهنامه به زبان فارسی رو به رو میشوند. حتی بازدیدکنندگان حتی اگر زبان فارسی نفهمند نیز تحت تأثیر ابیات شاهنامه و ضربآهنگ حماسی آن در موزه ملی هنرهای آسیایی قرار میگیرند. شاهنامه در سال 367 هجری قمری توسط فردوسی تکمیل شد و تاریخ ایرانیان پیش از اسلام، اعم از تاریخ اساطیری و واقعی، از زمان پیدایش جهان تا آستانه حمله اعراب را بازگو میکند.
این متن برای ایرانیان امروز بسیار مهم است. شاهنامه موجود در موزه ملی هنرهای آسیا به شاهنامه مغول مشهور است و یک نسخه مصور از شاهنامه است که در شهر تبریز در دوران حکومت تقریباً یک قرنی ایلخانیان تألیف شد. این نسخه دست نویس به دلیل اندازه بزرگ و نقاشیهای پیچیدهاش که دارای مواد گران قیمتی مانند طلا، نقره و لاجورد است، قابل توجه است.
سایمون رتیگ، متصدی این نمایشگاه، درباره این نسخه از شاهنامه گفت: «این اثر خارقالعاده نماینده نقطه مهمی از تاریخ نقاشی ایرانی است و هیچ کتاب دیگری مانند آن در تاریخ ایران وجود ندارد.» این نسخه خطی تا اواخر قرن سیزده شمسی در ایران و کمابیش دست نخورده باقی ماند، اما در سال 1289 توسط یک دلال هنری بلژیکی خریداری شد. او جلد این کتاب نفیس را جدا کرد و صفحات را به صورت جداگانه فروخت تا سود بیشتری به دست آورد. امروزه تنها 57 برگه مصور از این کتاب به صورت یکجا موجود است و بقیه صفحات آن در سراسر دنیا پراکنده هست.