دسته بندی ها

سیاست
جامعه
حوادث
اقتصاد
ورزش
دانشگاه
موسیقی
هنر و رسانه
علم و فناوری
بازار
مجله خانواده
ویدیو
عکس

جستجو در ساعدنیوز

مجله خانواده / فرهنگ و هنر / معرفی کتاب /

معرفی کتاب کافه زیر دریا اثر استفانو بنی 

شنبه، 03 مهر 1400
کتاب کافه زیر دریا اثر استفانو بنی است که متولد ۱۹۷۴ در بولونیا، واقع در شمال مرکزی ایتالیا می‌باشد. او نوشتن را با روزنامه‌نگاری و با روزنامه ایل مانیفستو و مجله پانوراما شروع کرد که این همکاری‌ها هنوز هم ادامه دارد.

درباره کتاب کافه زیر دریا

کتاب اولش، کافه ورزش، را در سال ۱۹۷۶ انتشارات موندادوری، ازبزرگترین ناشران اینالیا منتشر کرد. بنی از آن به بعد رمان های متعددی نوشت و همچنین چند مجموعه داستان و شعر منتشر کرد. نمایشنامه ها و فیلمنامه هایی هم نوشته است که خودش کارگردانی شان کرده است.استفانو بنی، درکنار اومبرتو اکو، فیلسوف و نشانه شناس، و نانی مورتی سینماگر، از وارثان فضای فرهنگی – اجتماعی سال های پس از جنبش دانشجویی ۱۹۶۸ در ایتالیاست، که نتیجه آن اکتساب گونه ای نگرش ناقدانه به دنیای پیرامون است که سخت آکنده از طنزپردازی است و در بسیاری موارد حتی به طنز سیاه کشیده می شود.استفانو بنی فضایی تخیلی را وارد جامعه مدرن می کند و آن را گسترش می دهد و متقابلا از درون جامعه مدرن به درون فضایی علمی – تخیلی می رود و روایت هایی می پروراند که یکی شگفت انگیز تر از دیگری است.

خلاصه کتاب کافه زیر دریا

موضوع کتاب کافه زیر دریا از این قرار است که نویسنده به دنبال مرد مسنی که به درون آب می رود و ناپدید می شود، وارد کافه ای می شود که درون و زیر دریاست! در آن کافه از راوی دعوت می شود بنشیند و گوش کند چون آن شب قرار است هرکسی داستانی را تعریف کند...

درباره نویسنده کتاب کافه زیر دریا

استفانو بنی نویسنده، شاعر، روزنامه نگار ورهبرارکسترمشهورایتالیایی است. استفانو بنی یکی ازخلاق ترین نویسندگان ایتالیایی نسل دوم پس ازجنگ جهانی دوم است، کتاب کافه زیر دریا اولین اثر ترجمه شده ی او به زبان فارسی است که شامل داستان هاییست بسیارگوناگون ودرسبک های مختلف، آمیخته با طنزی خاص و نادر.

درباره مترجم کتاب کافه زیر دریا

رضا قیصریه (متولد ۱۳۱۹ در تهران) مترجم و نویسنده ایرانی است. دکتر رضا قیصریه، عضو هیئت علمی بازنشستهٔ گروه زبان ایتالیایی از دو سال پیش به دلیل عارضه مغزی خانه نشین شده است. وی استاد نمونهٔ واحد تهران شمال و از چهره های پیش کسوت در عرصهٔ معرفی ادبیات و هنر ایتالیا می باشد. او در سال ۲۰۰۱ به خاطر ترجمه و تألیف کتاب ها و مقالاتی دربارهٔ ادبیات، سینما و تئاتر ایتالیا، جایزهٔ بهترین معرف فرهنگ ایتالیا در دنیا را از وزارت میراث و فعالیت های فرهنگی و از دستان رئیس جمهور وقت ایتالیا (کارلو داتزلیو چامپی) در شهر رم دریافت نمود. دکتر قیصریه که از مهم ترین معرفان چهره های برجستهٔ ادبیات ایتالیا در سدهٔ بیستم چون آلبرتو موراویا، ایتالو کالوینو، لوییجی پیراندلو و از معاصرترها استفانو بنّی به خوانندگان ایرانی است، کتاب هایی نیز به قلم تحریر درآورده از جمله هفت داستان (برندهٔ جایزهٔ قلم زرین مجله گردون در سال ۱۳۷۲)، کافه نادری (انتشارات ققنوس، ۱۳۸۲، که سال گذشته به چاپ یازدهم رسید) و در ستایش ۷۷ سالگی (که ترجمه ایتالیایی آن بهار امسال در کشور ایتالیا با عنوان مکالمه در تهران منتشر شد). وی که در رشتهٔ علوم سیاسی از دانشگاه رم فارغ التحصیل شده، در دوران اقامت ۹ سالهٔ خود در ایتالیا، اقدام به ترجمه کتاب سه قطره خون صادق هدایت به زبان ایتالیایی نمود که در سال ۱۹۷۹ توسط انتشارات فلترینلی به چاپ رسید. دکتر قیصریه پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۵۸ به کار تدریس زبان و ادبیات ایتالیایی در دانشگاه تهران و سپس دانشگاه آزاد اسلامی از سال ۱۳۶۸ مشغول شد. کتاب دربارهٔ ترجمهٔ وی در دههٔ اخیر از معدود کتاب های آموزشی بوده که در باب ترجمه از ایتالیایی نوشته و در دانشگاه تدریس می شود و یکی از افتخارات استاد قیصریه، آموزش و تربیت مترجمان زبردست و تازه نفس و معرفی آنان به دنیای نشر ایران است.

قسمتی از کتاب کافه زیر دریا

نمی دانم حرفم را باور می کنید یا نه. نیمی از عمر را به تمسخر آنچه دیگران به آن اعتقاد دارند می گذرانیم و نیمی دیگر را در اعتقاد به آنچه دیگران به تمسخر می گیرند. (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۱۱)

سپیده دم که قرص خورشید از قله ماکو می آمد بالا، گیر می کند به درختی که صاعقه خشکش کرده بود و در نتیجه سوراخ می شود. در واقع سرجایش، روی دامنه ی آن طرف کوه، می ماند، بادش خالی می شود و وضع اسفناکی پیدا می کند. اوفیزینا جوشکاری اش می کند و بعد وصلش می کند به پمپ. نتیجه اینکه قرص خورشید بعد از یک مدتی کمی پرباد می شود و دومرتبه شروع می کند به بالا امدن… برف آب شد و همه چیز به حالت طبیعی اش برگشت، غیر از ما. (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۲۱)

شیطان انگار بخواهد خود را توجیه کند می گوید: می بینید؟ ما هر دو هنرمندیم!
-کاملا درست می فرمایید جناب شیطان. هر دو هندمندیم. آن وقت شما، همین شما، من را به تکبر متهم می کنید! اما آیا هنر بدون افراط وجود دارد؟ آیا آنچه اندازه و معیار می نامیم نمی تواند همان شلواری باشد که بعد از سفر طولانی دیدگاه هایمان به پا می کنیم؟ آیا زبان بدون استعاره، غذایی که کیفور نکند، یا شیطانی که بی دندان باشد وجود دارد؟
-تند نروید، تند نروید… هنر سادگی هم هست.
اورالف می گوید: «سادگی شیوه متظاهرانه ی قرن است.» (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۳۹)

تقدیم به اتوره بالدی
رفیق شفیق و دوچرخه سوار.
لیموترشی نارسT او را به کام مرگ کشاند.
عزیزان و دوستانش او را در اینجا گذاشتند
تا در بهشت به او خوشامد بگویند.
و مطمئن هستند که او به بهشت رسیده است
چرا که در سربالایی رفتن همتا ندارد. (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۹۰)

روشنایی نیست که سایه را پاک می کند
سایه است که روشنایی را پاک می کند
روز، تورا بازی می دهد، بعد رهایت می کند
شب که آمد، می شود ارباب تو. (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۱۲۷)

پیرمرد در تخت خواب بود، با کلی بالش که تقریبا نشسته اش کرده بودند. منظم نفس می کشید، منتها یک جور خر خری توی گلوی داشت. خواب بود. فقط انگار در خواب است که هرکاری می کنی دنیا را تغییر نمی دهد. (کتاب کافه زیر دریا – صفحه ۲۴۴)

شناسنامه کتاب کافه زیر دریا


پسندیدم دیدگاه ها

استخاره آنلاین
فال حافظ آنلاین
فال امروز پنجشنبه 13 اردیبهشت
از سراسر وب
دیدگاه خود را ثبت نمایید
چاپ مقاله در مجله (ISI, SCOPUS, ISC, PUBMED و علمی پژوهشی) معتبر+ صفر تا صد+ ویدئو آموزشی
تبدیل پایان نامه به مقاله !
محاسبه آنلاین هزینه چاپ کتاب
قیمت استخراج مقاله از پایان نامه
تبدیل پایان نامه به مقاله آی اس آی
چگونه پایان نامه را به کتاب تبدیل کنیم؟
تعرفه نگارش مقاله از پایان نامه
پذیرش و چاپ مقاله علمی پژوهشی در کمترین زمان
گام به گام مراحل چاپ کتاب
تبدیل پایان نامه به مقاله علمی پژوهشی