درباره کتاب میوه خارجی
رمان میوه ی خارجی که با عنوان رها در باد نیز شهرت دارد اثر نویسنده ی پرفروش کتاب های عاشقانه جوجو مویز است. این کتاب اولین بار در سال 2003 منتشر شد و یک سال بعد توانست جایزه انجمن رمان نویسان عاشقانه ی بریتانیا را از آن خود کند. مویز توانسته این بار هم داستان جدید و متفاوتی خلق کند. در رمان میوه ی خارجی می بینیم که چند داستان در زمان های مختلف برای خواننده تعریف می شود داستان هایی که هر کدام زندگی زنی را که با شکست، عشق و تنهایی روزگار خود را سپری می کنند
خلاصه کتاب میوه خارجی
رمان میوه ی خارجی، با پیگیری ماجرای زندگی لوتی سوییفت و سلیا هولدن در محله ای کوچک در دهه ی 1950 آغاز می شود. لوتی به همراه خانواده ی سلیا زندگی می کند و با او مثل خواهر سلیا رفتار می شود، اگرچه مردم محله، چنین رفتاری با او ندارند و او را چیزی که واقعا هست، در نظر می گیرند. زندگی این دو دختر به طور کامل به هم گره خورده است و آن ها همه ی کارهای خود را با هم انجام می دهند؛ تا اینکه سلیا خانه را به مقصد لندن ترک گفته و مرد آرزوهایش را ملاقات می کند. با برگشت سلیا به خانه، حضور نامزدش، گای، تمام خاطرات و روابط دوست داشتنی لوتی را تهدید می کند. سپس داستان به 50 سال بعد و زندگی شخصیتی به نام دیزی پرش می کند. زندگی این زن به شکلی مطلوب در حال سپری شدن است تا این که شریک زندگی اش تصمیم می گیرد آن ها را ترک کند، چرا که از عهده ی زندگی با وجود یک بچه برنخواهد آمد. پس از این اتفاق، دیزی تلاش می کند تا زندگی خود را جمع و جور کند و در همان محله ی کوچک لوتی و سلیا، مشغول کار در سرای آرت دکو می شود. این اتفاق باعث گره خوردن زندگی این شخصیت ها شده و خیلی زود، گذشته و حال درهم می آمیزند.
درباره نویسنده میوه خارجی
جوجو مویز، زاده ی ۴ اوت سال ۱۹۶۹ در لندن، انگلستان، روزنامه نگاری انگلیسی بوده و از سال ۲۰۰۲ به نوشتن رمان های عاشقانه مشغول است. او یکی از تنها چند نویسنده ای است که برای دو بار برنده ی جایزه ی سال رمان عاشقانه (Romantic Novel of the Year Award) توسط انجمن نویسندگان رمان های عاشقانه (Romantic Novelists Association) گردیده و آثارش به یازده زبان مختلف دنیا ترجمه شده اند.
درباره مترجم کتاب میوه ی خارجی
مریم مفتاحی، متولد 1343 و دانش اموخته رشته زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی تهران است. این مترجم، مدرک کارشناسی ارشد خود را نیز در همین رشته از دانشگاه ازاد اسلامی واحد مرکز دریافت کرده است. مریم مفتاحی 16 رمان در کارنامه ادبی خود دارد و چند رمان را نیز در دست ترجمه و چاپ از سوی ناشران مختلف دارد. تمام این رمان ها ترجمه هستند. مریم مفتاحی علاقه خاصی به ترجمه رمان هایی دارد که به درون انسان ها، لایه های متفاوت روح و روان و لایه های درونی ذهن شخصیت ها پرداخته باشد.
چرا باید کتاب میوه ی خارجی را خواند؟
کتاب میوه ی خارجی کتابی عاشقانه با روایتی متفاوت و دوست داشتنی است که با ترجمه ی روان به فارسی که می تواند شما را در احساسات و عواطف زنانه ی خود غرق کند. اگر قصد داشته باشید غروب روز تعطیل خود را با تجربه ی عاشقانه ی دنیایی متفاوت آغشته کنید این کتاب انتخابی مناسب و ایدئال برای شما خواهد بود.
- کتاب میوه ی خارجی در دسته ی کتاب های عاشقانه قرار دارد.
- کتاب میوه ی خارجی مناسب برای گروه سنی بزرگسال است.
- تعداد صفحات نسخه ی چاپی کتاب 624 صفحه است که با مطالعه ی روزانه 20 دقیقه می توانید این کتاب را در 32 روز بخوانید.
- کتاب میوه ی خارجی جزو کتاب های حجیم و بلند با موضوع عاشقانه است. این کتاب برای افرادی که وقت بیشتری برای مطالعه دارند و می خواهند در زمینه ی داستان زمان بیشتری را به مطالعه اختصاص دهند انتخاب مناسبی است.
قسمتی از کتاب میوه خارجی
چه فایده ای دارد که آدم همه اش در گذشته زندگی کند؟ دارد؟چه فایده ای دارد که آدم به چیزهایی بچسبد که دیگر وجود ندارند.
آدم فقط باید به محاسن افراد اشاره کند. اگر بتوانی توجه دیگران را فقط به خوبی هایت جلب کنی، دیگر کسی بدی هایت را نمی بیند.
گاهی تقدیر آینده ای برای ما رقم می زند که خارج از تصور ماست. اگر می خواهیم چنین فرصتی برای تقدیر فراهم شود، همواره باید اعتقاد داشته باشیم که اتفاقات خوب رخ می دهند.
بعضی روزها فکر میکرد شاید زندگی هرگز چنین نبوده است؛ مثل وقتی که آدم خاطرات تابستان های دوران کودکی اش را به خاطر می آورد، آنها را گرم و بی پایان می بیند، شاید عشقی را به خاطر می آورد که هرگز نبوده یا شور و حالی که هرگز وجود نداشته است.
لوتی: گای! آنها آدم را درک می کنند. نمی کنند؟ چاره ای ندارند. باید قبول کنند که ما هیچ قصدی برای اذیت و آزارشان نداشتیم. تقصیر ما نیست. چون دست خودمان نبود. بود؟ گای: تقصیر هیچ کس نیست. مثل این که گاهی قرار است بعضی چیزها اتفاق بیفتند و تو هم اصلا نمی توانی با آن مقابله کنی. لوتی: متنفرم که سعادت ما روی بدبختی دیگران بنا شود، بیچاره سیلیا، بیچاره سیلیا. گای: گاهی فکر می کردم سیلیا عاشق من نبود. عاشقِ «عاشق شدن» بود.
شناسنامه کتاب میوه خارجی
- نویسنده: جوجومویز
- ترجمه: مریم مفتاحی
- انتشارات: آموت
- تعداد صفحات: ۶۳۰
- نسخه صوتی:دارد
- نسخه الکترونیکی: دارد
مشخصات کتاب صوتی آخرین نامه ی معشوق
- گوینده:مریم پاک ذات
- ناشر صوتی: آوانامه
- مدت: 19 ساعت و 25 دقیقه