به گزارش سرویس آموزش زبان پایگاه خبری ساعدنیوز، یادگیری نحوه آدرسدهی و درک علائم اختصاری در معابر، یکی از حیاتیترین مهارتها برای هر مسافر یا زبانآموزی است که قصد سفر به کشورهای اسپانیاییزبان را دارد. در این مقاله آموزشی، به بررسی دقیق پرسشهای کلیدی و علائم اختصاری رایج در آدرسها میپردازیم.
برای شروع مکالمه و درخواست کمک، استفاده از عبارات مودبانه الزامی است. رایجترین روشها عبارتند از:
?Perdone, ¿dónde está la calle [Nombre]?
(ببخشید، خیابان [نام] کجاست؟)
?¿Cómo puedo ir a la estación de metro?
(چطور میتوانم به ایستگاه مترو بروم؟)
?¿Está cerca de aquí?
(آیا به اینجا نزدیک است؟)
?Estoy buscando esta dirección
(من به دنبال این آدرس هستم.)
در نقشهها، تابلوها و نامههای رسمی، کلمات مربوط به مکانها اغلب به صورت مخفف نوشته میشوند. شناخت این علائم برای خواندن صحیح آدرسها ضروری است:
کلمه کامل | معنی فارسی | علامت اختصاری |
Calle | خیابان | .C/ یا .Cl |
Avenida | بزرگراه / خیابان پهن | .Av یا .Avda |
Paseo | بلوار / تفرجگاه | .Pº |
Plaza | میدان | .Pza |
Número | شماره (پلاک) | .Nº یا .Num |
Código Postal | کد پستی | .C.P |
Izquierda | چپ (واحد سمت چپ) | .Izq |
Derecha | راست (واحد سمت راست) | .Der |
در کشورهای اسپانیاییزبان، سیستم آدرسدهی کمی با ایران متفاوت است. معمولاً بعد از نام خیابان و پلاک، طبقه و جهت واحد ذکر میشود:
مثال: Calle Mayor, 15, 3º Dcha.
ترجمه: خیابان مایور، پلاک 15، طبقه سوم، واحد سمت راست.
علامت º نشاندهنده عدد ترتیبی است (مثلاً 1º یعنی اول، 2º یعنی دوم).
وقتی آدرس را میپرسید، باید کلمات راهنما را بشناسید تا مسیر را پیدا کنید:
Gire a la derecha: به راست بپیچید.
Gire a la izquierda: به چپ بپیچید.
Todo recto: مستقیم (برو).
Cruce la calle: از خیابان عبور کنید.
Al final de la calle: در انتهای خیابان.
در اسپانیا و آمریکای لاتین، کلمه "Manzana" علاوه بر معنی "سیب"، در آدرسدهی به معنای "بلوک ساختمانی" نیز به کار میرود. پس اگر کسی به شما گفت "دو مانزانا جلوتر"، منظور او عبور از دو بلوک ساختمانی است!
با تسلط بر این درس، شما میتوانید به راحتی در شهرهای بزرگی مثل مادرید، بارسلون یا بوگوتا مسیر خود را پیدا کنید و مانند یک بومی، آدرسها را بخوانید.
برای مشاهده دیگر مطالب مرتبط با آموزش زبان روی لینک کلیک کنید