درباره آلبا د سس پدس
آلبا د سس پدس (به اسپانیایی: Alba de Céspedes y Bertini) (۱۱ مارس ۱۹۱۱ رم، ایتالیا–۱۴ نوامبر ۱۹۹۷ پاریس، فرانسه) روزنامه نگار و نویسنده ایتالیایی-کوبایی آثاری همچون دفترچه ممنوع و از طرف او است. آلبا دسس پدس در رم ایتالیا زاده شد. پدربزرگش نخستین رئیس جمهور کوبا، پدرش سفیر کوبا و مادرش ایتالیایی بود. خود وی پس از ازدواج با یک سرهنگ ایتالیایی به تابعیت ایتالیا درآمد و سال های زیادی در ایتالیا زیست.
درباره کتاب عذاب وجدان
آلبا دسس پدس یکی از نویسندگان مطرح ادبیات ایتالیا در طول قرن بیستم بود. آثار این نویسنده به سبب غنای ادبی، ژرف نگری های متفکرانه و سبک شیوا و دلنشین نوشتار، همان قدر که مورد توجه منتقدین و صاحب نظران قرار گرفته اند، علاقه ی مخاطبین عام را نیز برانگیخته اند. آلبا دسس پدس به سبب ملیت کوبایی - ایتالیایی اش، نویسنده ای چندفرهنگی محسوب می شد. آثار او به طور توأمان از عناصر غربی و (آمریکای) لاتینی سرشارند. امری که سبب گشته خواندن این آثار برای منتقدین و خوانندگان عام به یک سان جذاب و آموزنده بنمایند. رمان عذاب وجدان (Remorse) که هم اکنون نسخه ی صوتی آن را پیش روی خود می بینید، یکی از برترین عناوین در کارنامه ی ادبی آلبا دسس پدس به شمار می رود. این رمان در ظاهر داستانی عاشقانه و کلیشه ای است. اما واقع امر آن است که شیوه ی استادانه ای که نویسنده برای روایت اثر برگزیده، سببِ پدید آمدن تفاوت هایی مهم میان عذاب وجدان و عناوینِ معمولِ ژانر عاشقانه شده است. در کتاب عذاب وجدان، عمل روایت و پیشبرد داستان از مجرای فرم قدیمی اما آشنای نامه نگاری صورت می گیرد. به عبارتی، ما نه با یک داستان در معنای کلاسیک آن، بلکه با پازلی گسسته از گفتارها مواجهیم که باید به فراست و هوش شخصی خویش در مقام خواننده، آن ها را با صبر و حوصله کنار هم بچینیم و این چنین، در پایان کار، به تصویری روشن از تمامیت روایت دست یابیم. باری، چنانکه گفتیم، کتاب عذاب وجدان علی رغم تمام بداعت فرمی و تکنیکی ای که از آن برخوردار است، در نهایت ذیل ژانر داستان های عاشقانه قرار می گیرد. پس به طبع از عناصر این ژانر که همانا کیفیت ملودراماتیک، بیان رمانتیک، و شخصیت های پرشور و سوداست، خالی نیست. در پایان به جاست که اشاره ای نیز به نام مترجم اثر، استاد بهمن فرزانه، داشته باشیم. ادیبی خوش ذوق و فاضل که با ترجمه های درخشان خویش، بسیاری از نویسندگان مهم جهان، از جمله همین آلبا دسس پدس را، بیش وکم برای نخستین بار به مخاطبین فارسی زبان معرفی نمود.
در بخشی از کتاب عذاب وجدان میخوانیم
تو با حیرت حرف مرا گوش می کنی، و حیرت، جلوی هرگونه قضاوت را می گیرد. گولیلمو، برعکس، بسیار جدی درباره من قضاوت خواهد کرد. هم درباره ی من و هم درباره ی خودش. از آن گذشته، اگر بلایی سر من بیاید، اوراق من، ابتدا به دست مأمورین پلیس خواهد افتاد، خیلی قبل از آن که گولیلمو بتواند شخصاً صاحب آن ها بشود. در نظر او، رسوایی چیزی است غیرقابل بخشش. کمبود متانت محسوب می شود. و او فکر خواهد کرد که با سکوت کردن می تواند وانمود کند که من، قربانی یک نفر دیوانه شده ام که آبروی مرا به خطر انداخته است و یا این که در خوردن تعداد قرص خواب، اشتباهی کرده ام. یکی از آن اشتباهاتی که برای مردم فرومایه هرگز رخ نمی دهد و برعکس، کسی مرتکب آن می شود که دلیلی ندارد و یا بهتر بگویم، حق ندارد دلیلی داشته باشد تا اقدام به خودکشی کند.
شناسنامه کتاب عذاب وجدان
-
نویسنده: آلبا دسس پدس
-
مترجم: بهمن فرزانه
- زبان: فارسی
- ناشر چاپی: نشر ققنوس
- تعداد صفحات: 503
- موضوع کتاب:کتاب های داستان و رمان خارجی
- نسخه الکترونیکی:دارد
- نسخه صوتی : دارد
علاقه مندان به داستان های عاشقانه بیش از همه از رمان عذاب وجدان استقبال خواهند کرد.امیدوارم از محتوای معرفی کتاب نهایت لذت را برده باشید و برای کسانی که کتاب دوست هستند، میتوانید ارسال نمایید و برای مشاهده ی مطالب پر محتوای دیگر میتوانید به بخش فرهنگ و هنر ساعدنیوز مراجعه نمایید. همچنین شما نیز بهترین کتابی که تا حال مطالعه کرده اید، برای ما معرفی نمایید. از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.