ترجمه تخصصی مقاله

  چهارشنبه، 07 خرداد 1399   زمان مطالعه 6 دقیقه
ترجمه تخصصی مقاله
در عصر حاضر ترجمه تخصصی مقالات علمی اهمیت به سزایی دارد و یکی از بهترین راههای تقویت رزومه می‌باشد. از این رو باید دانشجویان مسلط به قواعد ترجمه باشند و بتوانند با تسلط بر متدهای ترجمه تخصصی مقالات را ترجمه نمایند.

جایگاه و اهمیت ترجمه

شاید چندین سال قبل ترجمه تخصصی معنای واقعی امروزی را نداشت و هر دانشجوی فارغ التحصیل رشته زبان یک مترجم حرفه ای شناخته می شد. اما امروزه ترجمه تبدیل به یک علم کاملا تخصصی شده است که منحصر به یک شاخه نیست و هر شاخه و حوزه علمی نیازمند مترجم متخصص خود می باشد. دانش کنونی در این زمینه پیشرفت بسیاری داشته است و برای یک مترجم علاوه بر تسلط به بازه لغات و قواعد یک زبان دانش تخصصی نیز لازمم است. مترجم باید علاوه بر تسلط کامل به چهارچوب یک زبان زمینه تخصصی برای خود برگزیند و هر مترجم متخصص صرفا یک شاخه علمی را برای ترجمه برمی گزیند و در سایر شاخه ها قدرت ترجمه تخصصی نخواهد داشت.

امروزه چون شاخه های تخصصی خود به چندین گرایش مجزا تقسیم شده اند و لغات و اصطلاحات تخصصی در هر شاخه بسیار گسترده شده است نمی توان تتها به علم ترجمه بسنده کرد و کاملا نیاز به تسلط و آگاهی در حوزه تخصصی می باشد. امروزه نه تنها در حوزه علمی و تخصصی بلکه در همه زمینه ها نیاز به مترجم متخصص می باشد و جایگاه ترجمه و اهمیت آن به مراتب بیش از گذشته شده است. ترجمه مقالات و کتاب ها نه تنها عامل پیشرفت و گسترش سطح علمی جامعه می باشد بلکه تاثیر به سزایی در آینده شغلی و تحصیلی مترجم نیز دارد. دانشجویی که بتواند مقاله ای در زمینه رشته تخصصی خود را ترجمه کند یقینا امتیاز مثبتی در رزومه او خواهد بود و همچنین برای چاپ مقاله در ژورنالهای بین المللی لازم به ترجمه می باشد که مقالات بین المللی امتیاز به سزایی جهت تقویت رزومه دارند. اگر دانش ابتدایی در زبان مورد نظرتان دارید شروع به ترجمه مقالات رسمی و تخصصی نکنید چرا که ترجمه این نوع مقالات تسلط بیش از حد مترجم را می طلبد و نیاز به دانش دو چندان دارد. یک واقعیت مهم در ترجمه متون، انتخاب کلمات جایگزین و مناسب است که هر مترجمی در ترجمه متون عمومی و تخصصی با آن سروکار دارد؛ اما این مسئله در معادل یابی یک اصطلاح یا لغت در ترجمه متون تخصصی اهمیت بیشتری پیدا می کند.

تصویر

ترجمه تخصصی مقالات چرا ضروری است؟

با توجه به اینکه مقالات علمی محتوای تخصصی دارند و معتبر ترین منبع انتشار علوم تخصصی می باشند اهمیت بسیاری در جامعه کنونی دارند. البته مقالات مانی حائز اعتبار خواهند بود که در ژورنالهای بین المللی و یا داخلی به ثبت رسند که برای چاپ در ژورنالها از یک مرحله بسیار دشوار و پیچیده با عنوان داوری عبود می کنند. در آن متخصصین مستقل، نظرات انتقادی و پیشنهادات بهبود خود را، پیش از انتشار نهایی مقاله به نویسندگان آن اعلام می دارند. مقالات منتشر شده در ژورنال هایی که در آن ها داوری تخصصی به صورت هم ترازخوانی (Peer Review) صورت می گیرد. جهت بهبود کیفیت ترجمه مقالات تخصصی می بایست توسط مترجم حرفه ای ترجمه شوند که مهارت لازم را برای ترجمه داشته باشد.

داوران ژورنالهای تخصصی که وظیفه بررسی مقالات را برعهده دارند بسیار سختگیرانه عمل می کنند و با توجه به اینکه زبان مادری آنها انگلیسی می باشد قدرت فوق العاده ای در تشخیص سطح کیفی ترجمه دارند. جهت تضمین کیفیت محتوای مقاله و برای کمک به پذیرش حتمی مقاله باید حتما سعی در بهبود کیفیت ترجمه داشته باشید و به هیچ عنوان در ترجمه تخصصی مقاله سهل انگاری و کم کاری نداشته باشید. توصیه می کنیم برای ترجمه مقالات علمی از مترجمی کمک بگیرید که حداقل چندین سال در این حوزه فعالیت داشته است و قادر به تشخیص و انتخاب کلمات مناسب می باشد. اگر ترجمه تخصصی مقالات isi باشد جدی تر و سختگیرانه تر خواهد شد. زیرا مجلات isi داوری به مراتب سختگیرانه تری دارند. زمینه های ترجمه تخصصی هر مترجم باید مشخص شود و سپس بر اساس زمینه موضوعی مترجم انتخاب شود.

امروزه برای اینکه یک مترجم حرفه ای شناخته شوید نیاز به مهارت های زیر دارید:

  • داشتن سابقه ترجمه تخصصی موفق
  • تسلط به زبان مبدا و مقصد و انتخاب صحیح و مناسب کلمات
  • تسلط به قواعد و دستور زبان های مبدا و مقصد
  • تسلط به یک زمینه تخصصی و داشتن مهارت درک مفهوم در این حوزه
  • ترجمه چکیده مقاله به عنوان نمونه کار
  • خدمات پس از تحویل ترجمه در صورت عدم رضایت

تصویر

*نکات کلیدی ترجمه تخصصی*

  1. مهم ترین نکته باید انتقال مفهوم باشد و بیشتر سعی کنید روی مفهوم تمرکز داشته باشید تا معنا لازمه درک مفهوم یک متن تخصصی پیش مطالعه می باشد باید قبل از آغاز ترجمه متن چندین بار مطالعه شود.
  2. انتخاب هوشمندانه کلمات از دیگر تکنیک هایی است که یک مترجم کاربلد تخصصی باید مد نظر داشته باشد سعی کنید برای انتقال مفهوم کلماتی را انتخاب کنید که نزدیک ترین معنا را انتقال دهند.

  3. ایجاد انسجام بین متون به نحوی که خواننده دچار گسیحتگی متن نشود و گمان کند که متن توسط نویسنده به همین زبان نوشته شده است.
  4. مطالعه متن بعد از ترجمه جهت رفع نقوص و ایرادات و بهبود کیفیت.
  5. در انگلیسی آمریکایی (آمریکن) برای نوشتن تاریخ، ماه قبل از روز نوشته می شود و در انتها سال درج می گردد. یعنی اگر یک نویسنده آمریکایی بخواهد به تاریخ 2 اکتبر سال 2020 اشاره کند، به این صورت خواهد نوشت: 2020-2-10. ما که فارسی زبان هستیم، همیشه ابتدا روز، سپس ماه و سال را می نویسیم. بنابراین اگر در متن انگلیسی با اینگونه تاریخ ها مواجه شویم، در نگاه اول می گوییم که تاریخ نوشته شده به 10 فوریه سال 2020 اشاره دارد. لذا در هنگام ترجمه متون انگلیسی بهتر است ابتدا به این موضوع دقت کنیم که نویسنده متن مورد نظر اهل کدام کشور است و به کدام یک از گویش های زبان انگلیسی تکلم می کند.
  6. حفظ لحن و سبک نویسنده و فرقی نمی کند که نویسنده از چه لحنی برای بیان مفهوم خود استفاده کرده است، چون در هر صورت شما مجبور هستید تا طبق لحن و سبک وی به کار ترجمه مشغول شوید.
  7. بهتر است هنگام ترجمه تا آنجا که می توانید بیشتر از عبارات معلوم نسبت به عبارات مجهول استفاده کنید چراکه جملات ساده تر و فهم آن بهتر می شود.
  8. به هیچ عنوان در مقالات رسمی حق وارد کردن کمات و اصطلاحات عامیانه را ندارید. متن باید به صورت کاملا رسمی و با سبک حرفه ای نگارش گردد.
  9. مترجم به هیچ عنوان اجازه دخل و تصرف در متن را ندارد و نمی تواند کلمه ای به متن بیفزاید همه متن باید با همان ترکیب اصلی ترجمه شوند.
  10. مخاطب در راس اهداف شما قرار دارد. در متن به شعور و وقت او احترام بگذارید. وقت او را با نوشتن ساده و زیبا مغتنم شمرده و با انتقال مفاهیم مفید و کاربردی به او کمک کنید.

تسلط به نکات فوق یقینا در کیفیت ترجمه تاثیر مثبت خواهد داشت بنابراین حتما این نکات را سرلوحه کار خود برای ارائه ترجمه حرفه ای در اختیار داشته باشید.


دیدگاه ها
  دیدگاه ها
پربحث های هفته   
همسر رهبر معظم انقلاب: آقای ما اجازه نمی‌دهد که در خانه، غیر از برنج کوپنی استفاده کنیم و آن هم کفاف خوراک ما را بیش از یک بار در هفته نمی‌دهد (648 نظر) رهبر معظم انقلاب: در ایستگاه منتظر قطار بودم که فردی که اصلا نمی شناختمش شروع کرد به مسخره کردن من+ویدیو (211 نظر) نگاهی به سفره مفصل و تمام و کمال حضرت ابوالفضل در منزل شاه نشین علی دایی+عکس/ از گل آرایی و شمع‌دان‌هایی طلایی تا پَک هایی لاکچری و جذاب (199 نظر) میزبانی رهبر معظم انقلاب از مهمانش در ضیافتی به صرف شام +عکس/سفره ای که اُملت تنها غذای آن بود... (153 نظر) (فیلم) ورود جالب و معنادار رهبر انقلاب به حسینیه امام خمینی (ره) به همراه مسعود پزشکیان و شعار حیدر حیدر جمعیت (67 نظر) درخت خرمای بزرگ حیاط باصفای خونه ویلایی زهرا گونش/ نخل های هم قد والیبالیست مشهور ترکیه ای (59 نظر) نگاهی به کیک تولد آیتک سلامت کاپیتان چشم آبی تیم ملی والیبال بانوان و رقیب زهرا گونش/ مبارکا باشه (60 نظر) نگاهی به میز عقد ساده و با دیزاین مختصرِ زینب سلیمانی دختر کوچکِ سردار سلیمانی و همسر لبنانی‌اش+عکس/ استندهای اسم و شمع های تک رنگ (49 نظر) در خانه شهید رئیسی به روی همه مردم باز می شود (45 نظر) میز غذای ساده رهبر معظم انقلاب و خوردن غذا در بشقاب استیل/ ساده زیستی ایشان همیشه مثال زدنی است+عکس (29 نظر) خلاقیت هوش پران مغازه دار کاشانی برای کشاندن مشتری به مغازه حماسه آفرید/ مغزشو باید طلا گرفت+عکس (25 نظر) خلاقیت بی نظیر راننده تهرانی، با نوشته جالب پشت پژو پارس حماسه آفرین شد/ آدم حَظ میکنه از این درک و فهم بالا (21 نظر) ریحانه سادات دختر بزرگ شهید رئیسی: سجاده نماز پدرم را در اندونزی تکه تکه کردند و به عنوان تبرّک بین مردم پخش کردند+ویدیو (22 نظر) بنز آخرین مدلی که رهبر معظم انقلاب آن را رد کرد: ببرید اینها را بفروشید! (21 نظر) حضور ساده و بدون تشریفات همسر رهبر معظم انقلاب در یک درمانگاه/ ایشان گفتند من نمی‌خواهم پارتی بازی بکنم+ویدیو (19 نظر)
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
تیتر امروز   
روایتی از مخالفت همسر رهبر معظم انقلاب با هدیه ای که به رهبر داده بودند/ ما این غذاهایی که می‌خوریم، با این ظرفها جور درنمی‌آید، اینها را رد کنید، برود
تیمار جوجه لک لک مصدوم روستای قراجه محمد مرند توسط اهالی آن
فال روزانه امروز پنجشنبه 28 تیر ماه 1403
فال ابجد روزانه پنج‌شنبه 28 تیر 1403
حرمت شکنی دختران بی‌حجاب در دسته عزاداری کرج!
فال قهوه با نشان روز پنجشنبه 28 تیر ماه 1403
فال حافظ با تفسیر امروز پنجشنبه 28 تیر 1403+فیلم
فال شمع روزانه امروز پنجشنبه 28 تیر 1403
نگاهی به جواهرات مجلل و باشکوه خانواده آمبانی که پربازدید شد/ از زمرد نماد عشق آقای داماد تا گردنبند دستساز مادر شوهر جنجالی+عکس
7 روش تضمینی و قطعی رفع بوی بد سینک ظرفشویی
مبل‌های کثیف خانه را چگونه تمیز کنیم؟ / یک راه سریع و تضمینی
چرا کارگردان مختار نگذاشت بازیگر نقش حضرت عباس (ع) در فیلم یا سریالی دیگر بازی کند؟
نامه زیرکانه و دلبرانه انیس الدوله، بانوی اول حرمسرا به ناصرالدین شاه / یا به من وام بدهید یا شهرستانک را از من بخرید!
رفع فیلترینگ به طور کامل در دست شخص رئیس جمهور است
منظور ظریف از دولت وفاق ملی چیست؟
منتخب روز   
(فیلم) خرید دکتر مسعود پزشکیان از یک سوپرمارکت در تهران به همراه نوه‌ها و عروسش با کارت بانکی شخصی / نوه‌ها پدربزرگ را به خرج انداخته‌اند اقدام منحصربفرد و زیبای طلافروش یزدی به احترام دختر سه ساله امام حسین(ع)+عکس/ این جور تصاویر مخصوص ایران ماست والسلام👌 (فیلم) رهبر معظم انقلاب: به من می‌گویند شما گفتید سوءاستفاده جویان را افشا نکنید / ما حق نداریم افراد را به صرف گمان متهم کنیم سکانس خوشحالی قُباد از بارداری شهرزاد/ قُباد: من تا الان نمیدونستم از این دنیا و از این زندگی چی میخوام اما الان.... (عکس) هدایای ارزشمندی که پزشکیان در پشت صحنه یک هیئت دریافت کرد / خوشا راهی که آغازش با حسین است ... (ویدئو) شعر سوزناک شهریار برای مادر بزرگش که با شنیدنش اشک از چشمانتان سرازیر خواهد شد به یادماندنی ترین سکانس عاشقانه سریال شهرزاد / از بله گفتن شهرزاد تا مرگ مرگ بزرگ آقا نقش دختر رهبر انقلاب در ترمیم دست مجروح ایشان/ فرزند دختری که به پدر اُنس داشت (عکس) شوخی ظریف با آقای ظریف؛ از مقایسه ظریف با مِسی تا انداختن ماسک به شکل آقای رئیس جمهور!! واکنش عضو دفتر رهبر انقلاب به پست اینستاگرامی پسرش با هشتگ برای ایران، پزشکیان