در زبان ترکی استانبولی، یک اسم می تواند شش حالت کلی داشته باشد. در زبان فارسی این حالت ها معمولا با حروف اضافه نمایش داده می شوند (مثلا مفعول با حرف اضافه را مشخص می شود). از جمله زبان هایی که اسامی حالت های مختلف به خود می گیرند زبان ترکی، روسی، آلمانی، فنلاندی و … است. زبان ترکی تنها شش حالت دارد ولی برخی زبان ها مانند فنلاندی 15 حالت و مجارستانی 18 حالت دارند! این حالت ها با پسوند به وجود می آیند. در جدول زیر با حالت ها و پسوندهای زبان ترکی آشنا می شوید:
جمع | مفرد | نقش در جمله | حالت |
Ler- |
– |
فاعل | اسمی |
Leri- |
-(y)i |
مفعول مستقیم | مفعولی |
Lerin- |
-(n)in |
مضاف الیه | ملکی |
Lere- |
-(y)e |
مفعول غیرمستقیم | مفعولی |
Lerde- |
-de |
قید مکان | مکانی |
Lerden- |
-den |
متمم | مفعول به |
حالت اسمی
اگر اسم در نقش فاعل جمله آمده باشد، آنگاه اسم در حالت اسمی ظاهر می شود، مثلا:
.Öğretmen onları gördü (معلم آنها را دید.)
.Kedi uyuyor (گربه خوابیده است)
در نقش خطابی نیز اسامی حالت اسمی به خود می گیرند (در برخی زبان ها مثل لهستانی، این حالت، پسوند خاص خود را دارد)، مثلا:
!Günaydın, anne (صبح بخیر، مامان!)
در زبان ترکی حرف تعریف معین و نامعین وجود ندارد. یکی از حالت هایی که می توان فهمید اسم معین است یا نامعین، نقش مفعول مستقیم است. اگر این واژه در جمله در حالت اسمی ظاهر شود، نامعین و اگر در حالت مفعولی مستقیم ظاهر شود معین است، به مثال ها توجه کنید:
.Kerem kitap aldı (کرم کتاب (نکره) خرید)
.Kerem kitabı aldı (کرم آن کتاب (معرفه) را خرید)
حالت مفعولی مستقیم
پسوند حالت مفعولی مستقیم i- است. اسامی در نقش مفعول مستقیم این پسوند را به خود می گیرند. از مهم ترین کاربردهای این حالت، معرفه کردن اسامی در زبان ترکی است. به چند مثال توجه کنید:
.Seni seviyorum (دوستت دارم)
.Kerem kitabı aldı (کرم کتابه را خرید)
نکته
زبان ترکی سه ضمیر اشاره دارد: Bu (این)، Şu (آن) و O (آن). اگر در جمله ای، یکی از این ضمایر مفعول بودند، باید در حالت مفعولی ظاهر شوند، یعنی:
Bunu aldım. (Bu + (n)u)
(آن را خریدم)
ضمایر اشاره در حالت ها مفعولی مستقیم و مفعولی غیر مستقیم
حالت مفعولی غیرمستقیم | حالت مفعولی مستقیم |
Burada | Bunu |
şurada | Şunu |
orada | Onu |
توجه
ضمیر اشاره Şu نه دور است و نه نزدیک. چیزی بین این دو ضمیر اشاره است.
حالت اضافی (مضاف و مضاف الیه)
حالت اضافی عمدتا رابطه بین مالک و شی متعلق به او را نشان می دهد مثلا Onun kitabı یعنی کتاب او. (n)In و (n)in پسوندهای این حالت هستند. اگر حرف آخر واژه صدادار باشد، چون دو حرف صدادار نمی توانند پشت سر هم بیایند، حرف n میانجی بینشان قرار می گیرد، مثلا Leyla’nın kitabı یعنی کتاب لیلا.
حالت مفعولی غیرمستقیم
برخی افعال علاوه بر مفعول مستقیم، به مفعول غیرمستقیم نیاز دارند، مانند فعل دادن (چیزی را به کسی دادن). به جمله زیر نگاه کنید:
.Mehmet’e oyuncak ver (عروسک را به محمد بده)
در مثال بالا عروسک مفعول مستقیم و محمد مفعول غیرمستقیم است.
علامت ’ فقط به خاطر این به کار رفته است که Mehmet اسم خاص است.
پسوند حالت مفعولی غیرمستقیم، نقش حرف اضافه «به» را نیز ایفا می کند، مثلا Eve می شود «به خانه».
.Eve gidiyorum (به خانه می روم.)
حالت مکانی
این حالت معادل حرف اضافه «در» در زبان فارسی است. پسوند de/da نشاندهنده این حالت است، مثلا:
.Evde ders çalışıyorum (در خانه درس می خوانم.)
.4’te kafede olurum (در ساعت 4 در کافه خواهم بود.)
حالت مفعول به
حال مفعول به در فارسی با حرف اضافه «از» ساخته می شود. این حالت مفهوم جهت گیری را دارد و نشان می دهد فعل به چه جهتی اشاره دارد. این حالت در پاسخ به پرسش های نظیر «از کجا»، «از چی» و «از کی» به کار می رود، مثلا:
.Marketten geliyor (از مغازه می آید.)