دو روی سکه نتانیاهو؛ تناقض نخست وزیر اسرائیل در سخنرانی‌های انگلیسی و عبری

  پنجشنبه، 14 اسفند 1404
دو روی سکه نتانیاهو؛ تناقض نخست وزیر اسرائیل در سخنرانی‌های انگلیسی و عبری
ساعدنیوز: شبکه الجزیره در گزارشی تحلیلی به بررسی تفاوت فاحش ادبیات بنیامین نتانیاهو در مواجهه با ایرانیان پرداخته است. یافته‌ها نشان می‌دهد در حالی که وی در سخنرانی‌های انگلیسی خود از «آزادی مردم ایران» سخن می‌گوید، در محافل داخلی و به زبان عبری، با استناد به متون مذهبی، خواستار برخورد حذفی و استفاده از خشونت حداکثری علیه ایران شده است.

به گزارش سرویس سیاسی پایگاه خبری ساعدنیوز، به نقل از خبرگزاری صدا و سیما، گزارش‌های اخیر نشان‌دهنده یک تناقض آشکار در اظهارات بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر اسرائیل، درباره ایران است. نتانیاهو در پیام‌های بین‌المللی خود که به زبان انگلیسی منتشر می‌شود، مدعی است که به دنبال «آزاد کردن ایرانیان» است؛ اما بررسی سخنرانی‌های او به زبان عبری، چهره دیگری از این رویکرد را نمایان می‌کند.

وی در اظهارات داخلی خود، حکومت ایران و حتی در مواردی مردم را به «قوم عمالیق» تشبیه کرده است. بر اساس فصل 25 کتاب تثنیه در عهد عتیق، عمالیق به عنوان دشمن نهایی شناخته می‌شوند که یاد و نام و حتی وجود آن‌ها باید به‌طور کامل پاک شود. این متون مذهبی صراحتاً بر نابودی کامل این قوم، شامل مردان، زنان و حتی کودکان تأکید دارند.

این نخستین بار نیست که نتانیاهو از مفاهیم مذهبی برای توجیه خشونت استفاده می‌کند. پیش از این نیز ارجاع او به فلسطینیان به عنوان «عمالیق» در جریان پرونده نسل‌کشی در دیوان بین‌المللی دادگستری (ICJ) مطرح شده بود.

علاوه بر این، گزارش‌ها حاکی از آن است که آمیختن متون مقدس با سیاست‌های جریان اصلی در اسرائیل، باعث ترویج ایده «اسرائیل بزرگ» شده است؛ طرحی که قلمرویی از رود فرات تا نیل را در بر می‌گیرد و در این فرآیند، کشورهای عربی موجود را نادیده انگاشته یا حذف می‌کند. نظرسنجی‌ها نیز نشان می‌دهند که این رویکرد راست‌گرایانه و استفاده از احساسات مذهبی، تأثیر قابل توجهی بر افکار عمومی در اسرائیل داشته است.


دیدگاه ها


  دیدگاه ها
آخرین ویدیو ها