معرفی 8 نکته کلیدی برای ترجمه مقالات isi

  یکشنبه، 14 اردیبهشت 1399   زمان مطالعه 6 دقیقه
معرفی 8 نکته کلیدی برای ترجمه مقالات isi
با توجه به اینکه داوری ژورنالهای تخصصی isi بسیار سختگیرانه می‌باشد باید کیفیت ترجمه بسیار بالا باشد. داوران ژورنالهای تخصصی isi نسبت به سطح کیفی ترجمه حساسیت بیشتری دارند.

برخی از ترجمه ها سرنوشت افراد را رقم می زنند و تاثیر مستقیم در آینده شغلی و کاری آنها می گذارند از جمله ترجمه هایی که در ایران برای مخاطبین اهمیت بالایی دارد و تاثیر به سزایی در آینده آنها ایفا می‍ کند ترجمه تخصصی مقالات isi می باشند. روشن است که امروزه شرط ورود به مشاغل خصوصی و دولتی همچنین تحصیل در دوره های تحصیلات تکمیلی تقویت رزومه می باشد و مقلات isi جز پر امتیاز ترین مقالات محسوب می شوند. این مقالات با توجه به اعتبار بسیار بالایی که دارند فرآیند داوری بسیار دشواری دارند. از جمله مواردی که داوران ژورنالهای isi و اعلب ژورنالهای خارجی دیگر نسبت به آن حساسیت دارند کیفیت ترجمه می باشد. مقالات isi باید با کیفیت بسیار بالا و کاملا تضمینی ترجمه شوند و کاملا واضح و منسجم و یکپارچه باشند. در این مقاله تصمیم داریم 10 نکته کلیدی به شما معرفی کنیم که بتوانید مقالات خود را بر اساس این 8 نکته ترجمه کنید و در بخش داوری کیفیت مقاله شما در اولویت باشد.

مطالعه متن مقاله isi و درک اهداف مقاله

اگر می خواهید ترجمه تخصصی مقاله isi کیفیت بالایی داشته باشد بهتر از قبل از شروع به ترجمه چندین بار مقاله را مطالعه فرمایید. مطالعه ترجمه مقاله و شناخت اهداف و رئوس مطالب تاثیر به سزایی در پذیرش مقاله خواهد داشت. مقالات isi پایه علمی دارند و مملو از عبارات و اصطلاحات تخصصی می باشند و با متون ادبی تفاوت های چشم گیری دارد عبارات و ساختار های پیچیده ادبی، نباید در متون تخصصی به کار بروند. اصل ساده نویسی به معنای بیان دقیق و روشن هدف متن است که مترجم ملزم به رعایت آن است.

تصویر

شناسایی نقاط ضعف و قوت مقاله

همه مقالات شامل بخش های مهم و کاملا تخصصی می باشند که در قسمت های مهم و به اصطلاح اوج مقاله شاهد کلمات تخصصی بسیار زیادی خواهید بود. نقاط اوج مقاله از دید داوران مهم ترین بخش ها هستن که مفاهیم دقیق تخصصی ارائه می کنند. مترجم با شناخت صحیح نقاط ضعف و قوت مقاله سعی در ارائه ترجمه صحیح دارد. برای مثال مقدمه مقاله چون اولین بخشی میباشد که داوران ژورنالها این بخش را مطالعه می کنند می بابست با کیفیت بیشتر و کاملا تخصصی ترجمه شوند و شامل لغات و اصطلاحات تخصصی بیشتری باشند. توصیه می کنیم زمان بیشتری صرف ترجمه بخش های مهم کنید و سعی کنید با کلمات تخصصی تر و به مراتب کیفیت بالاتر ترجمه را ارائه کنید.

رفع ایرادات دستور زبانی و محتوایی قبل از ترجمه

اگر ایراد یا اشکالی در سطح متن مقاله مشاهده می فرمایید باید همه آنها را رفع نمایید. رفع ایرادات دستور زبانی و محتوایی الزامی می باشد. اگر ایراد جزئی بود که خود مترجم می تواند آنرا اصلاح کند اما اگر نیاز به تغییرات تخصصی کلی باشد بهتر است از خود نویسنده بخواهید که این بخش از مقاله خود را اصلاح نماید. ایرادات دستور زبانی و محتوایی اگر در طول ترجمه نادیده گرفته شوند یقینا از دید داوران ضعف بزرگی شناخته می شود. مطالعه متن قبل از ترجمه کمک بزرگی به کیفیت ترجمه خواهد کرد فلذا سعی کنید حتما کیفیت را مبنی کار خود قرار دهید.

انتخاب صحیح واژه و سبک مناسب برای ترجمه

ممکن است یک واژه واحد توسط متخصصین علوم مختلف، به صورت متفاوتی ترجمه شده باشد. در این صورت مترجم باید از معنای رایج در همان شاخه علمی استفاده نماید. معادل یابی صحیح کلمات تخصصی، مهمترین اصل در ترجمه مقالات بوده و از مسائلی است که در برخی شرایط می تواند بسیار زمان بر باشد. مقالات تخصصی به صورت دقیق به آخرین دستاورد پژوهشی در یک حوزه خاص می پردازند و برخی از اصطلاحات موجود تاکنون به زبان مقصد ترجمه نشده و مترجم باید با صرف زمان به معادل سازی واژگان و اصطلاحات تخصصی بپردازد. در ترجمه متون تخصصی انواع مختلف متن در فرمت های گوناگون وجود دارند. در واقع برای ترجمه مقاله تخصصی باید سطح ترجمه شخص بالا و تخصصی باشد و از کلمات رایج کمتر استفاده شود. زیرا متون علمی دارای سبک آکادمیک هستند و متون غیرعلمی چون افراد عادی را در بر می گیرند غیر آکادمیک هستند. سبک مترجم باید واضح و مشخص باشد و دارای نوشتار قابل درکی باشد.

توجه به جمله بندی و گرامر بندی متن

اگر معنی واژگان تخصصی را کنار هم بگذاریم، بدون رعایت جمله بندی مناسب و اصول ساختاری و گرامری زبان مبدا و مقصد، معمولا متنی بدون مفهوم خواهید داشت. این امر نیاز به دانش زبانی و سابقه بالا در ترجمه متون تخصصی رشته مورد نظر دارد. قواعد و نکات دستوری در هر دو زبان مبدا و مقصد وجود دارد. هرچند متنی که قرار است ترجمه شود، باید قواعد دستوری زبان مقصد را رعایت کند، اما مترجم در ترجمه مقاله اختیار این را دارد که بعضی عبارات را به صورت قابل فهم و سلیس تغییر دهد. اما مهم است که به مفاهیم متن توجه کند و آن را ثابت و بدون تغیر نگه دارد چون گاهی در این تغییرات، جمله بندی نیز تغییر می کند.

توجه به اعداد و نماد ها

توجه به جزئیات از موارد مهم در ترجمه محسوب می شود. اعداد، نماد ها و فرمول ها باید به شکل درستی ترجمه و تایپ شوند، تا تغییری در انتقال مفهوم اصلی ایجاد نشود. یک تغییر کوچک ممکن است حتی مفهوم یک فصل را تغییر دهد.

ویرایش بعد از ترجمه مقاله

نسبت به سابمیت مقاله عجله نداشته باشید و چه بسا که مقاله جز مقالات isi باشد و کاملا معتبر و پر طرفدار باشد. سعی کنید بعد از اتمام ترجمه تخصصی چنیدن بار متن ترجمه شده را بخوانید. یقینا به ایراداتی برخواهید خورد که در طول ترجمه متوجه آن نبوده اید برای مثال انسجام و یکپارچگی جملات و یا سبک و زمان افعال که باید حتما همه این موارد را برای ارائه ترجمه تخصصی با کیفیت در نظر داشته باشید. بنابر این ترجمه و مطالعه متن مقاله کمک بزرگی به سطح کیفی ترجمه خواهد کرد.

تصویر

مطالعه و دقت در انسجام متن مقاله

بعد از ویرایش مقاله که احساس کردید مشکلی در تن آن موجود نیست و تمامی اصول و قواعد بررسی و اصلاح شدند بهتر است دوباره متن اصلاح ده را بخواهید حتی توصیه می شود از یک فرد متخصص که در زمینه تخصصی مقاله مهارت دارد بخواهید که چندین بار متن مقاله را بخواند تا از انسجام متون و کیفیت مقاله اطمینان کافی داشته باشید.

*نکات کلیدی در انتخاب مترجم مقاله ISI*

  • با توجه به داوری بسیار دشوار مقالات ISI مترجمی که انتخاب می کنید حداقل چندین سال سابقه ترجمه داشته باشد در این صورت بهتر خواهد توانست مفهوم جملات را ادا کند.
  • داوری که انتخاب می کنید بهتر است در زمینه تخصصی مقاله و حوزه تخصصی ترجمه مهارت داشته باشد. تنها سواد مترجمی و مسلط بودن به زبان ها کافی نیست و باید در حوزه تخصصی مقاله نیز مسلط باشد.
  • کیفیت ترجمه مقالات تخصصی ISI باید طلایی باشد و کیفیت اولین و مهم ترین بخش مقالات ISI محسوب می گردد.
  • قبل از ترجمه هزینه و زمان را از مترجم بخواهید. هزینه ترجمه باید براساس تعداد کلمات و کیفیت متن تخصصی انجام شود.

مطالب مرتبط با این موضوع

روش های کسب درآمد از طریق ترجمه

ترجمه مقالات دانشجویی

ترجمه تخصصی کتاب در موضوعات مختلف

بهترین سایت ترجمه مقاله آنلاین مشخص شد!


دیدگاه ها
  دیدگاه ها
پربحث های هفته   
همسر رهبر معظم انقلاب: آقای ما اجازه نمی‌دهد که در خانه، غیر از برنج کوپنی استفاده کنیم و آن هم کفاف خوراک ما را بیش از یک بار در هفته نمی‌دهد (646 نظر) نگاهی به سفره مفصل و تمام و کمال حضرت ابوالفضل در منزل شاه نشین علی دایی+عکس/ از گل آرایی و شمع‌دان‌هایی طلایی تا پَک هایی لاکچری و جذاب (194 نظر) (فیلم) ورود جالب و معنادار رهبر انقلاب به حسینیه امام خمینی (ره) به همراه مسعود پزشکیان و شعار حیدر حیدر جمعیت (67 نظر) درخت خرمای بزرگ حیاط باصفای خونه ویلایی زهرا گونش/ نخل های هم قد والیبالیست مشهور ترکیه ای (56 نظر) میز غذای ساده رهبر معظم انقلاب و خوردن غذا در بشقاب استیل/ ساده زیستی ایشان همیشه مثال زدنی است+عکس (30 نظر) ریحانه سادات دختر بزرگ شهید رئیسی: سجاده نماز پدرم را در اندونزی تکه تکه کردند و به عنوان تبرّک بین مردم پخش کردند+ویدیو (22 نظر) بنز آخرین مدلی که رهبر معظم انقلاب آن را رد کرد: ببرید اینها را بفروشید! (21 نظر) حضور ساده و بدون تشریفات همسر رهبر معظم انقلاب در یک درمانگاه/ ایشان گفتند من نمی‌خواهم پارتی بازی بکنم+ویدیو (19 نظر) خلاقیت تحسین برانگیز مغازه دار یزدی در ایام محرم/آدم حظ میکنه از اینهمه درک و شعور+فیلم (15 نظر) هنرمندان و ورزشکارانی که در مراسم نذری پوریا پورسرخ بازیگر سریال کیمیا حضور داشتند/ علی پروین هم بود+عکس (13 نظر) پارسا پیروزفر سَرَش را از ته تراشید؛ تغییر چهره آقای بازیگر قابل شناسایی نیست (12 نظر) رهبر معظم انقلاب: بعد از فوت پدرم همه‌ی موجودی خانه‌اش 45 هزار تومان شد که نمی‌شد با آن گاز یا یخچال خرید (13 نظر) (ویدئو) آخرین لحظات ثبت شده بازیگران فوت شده در کنار همسر و فرزندانشان/ یادی کنیم از هنرمندانی که در بین ما نیستند، روحشان شاد😢 ماهچهره خلیلی، حسام محمودی ، حسن جوهرچی و .. (10 نظر) نگاهی به حیاط قدیمی خانه ترلان پروانه در تولد 21 سالگیش +عکس/ مبارکا باشه (9 نظر) نگاهی به خلوت احساسی آزاده نامداری، مجری پرانرژی در ماه محرم و شال سبزرنگ زیبایش/ حیف جوونیش+عکس (9 نظر)
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
تیتر امروز   
روایتی از مخالفت همسر رهبر معظم انقلاب با هدیه ای که به رهبر داده بودند/ ما این غذاهایی که می‌خوریم، با این ظرفها جور درنمی‌آید، اینها را رد کنید، برود
تیمار جوجه لک لک مصدوم روستای قراجه محمد مرند توسط اهالی آن
فال روزانه امروز پنجشنبه 28 تیر ماه 1403
فال ابجد روزانه پنج‌شنبه 28 تیر 1403
حرمت شکنی دختران بی‌حجاب در دسته عزاداری کرج!
فال قهوه با نشان روز پنجشنبه 28 تیر ماه 1403
فال حافظ با تفسیر امروز پنجشنبه 28 تیر 1403+فیلم
فال شمع روزانه امروز پنجشنبه 28 تیر 1403
نگاهی به جواهرات مجلل و باشکوه خانواده آمبانی که پربازدید شد/ از زمرد نماد عشق آقای داماد تا گردنبند دستساز مادر شوهر جنجالی+عکس
پایان رابطه عاشقانه زهرا گونش ستاره 2 متری والیبال ترکیه و نامزد پولدار و خوش استایلش/ چقدرهم جذاب و باکلاس+عکس
7 روش تضمینی و قطعی رفع بوی بد سینک ظرفشویی
مبل‌های کثیف خانه را چگونه تمیز کنیم؟ / یک راه سریع و تضمینی
چرا کارگردان مختار نگذاشت بازیگر نقش حضرت عباس (ع) در فیلم یا سریالی دیگر بازی کند؟
نامه زیرکانه و دلبرانه انیس الدوله، بانوی اول حرمسرا به ناصرالدین شاه / یا به من وام بدهید یا شهرستانک را از من بخرید!
رفع فیلترینگ به طور کامل در دست شخص رئیس جمهور است
منتخب روز   
(فیلم) خرید دکتر مسعود پزشکیان از یک سوپرمارکت در تهران به همراه نوه‌ها و عروسش با کارت بانکی شخصی / نوه‌ها پدربزرگ را به خرج انداخته‌اند اقدام منحصربفرد و زیبای طلافروش یزدی به احترام دختر سه ساله امام حسین(ع)+عکس/ این جور تصاویر مخصوص ایران ماست والسلام👌 (فیلم) رهبر معظم انقلاب: به من می‌گویند شما گفتید سوءاستفاده جویان را افشا نکنید / ما حق نداریم افراد را به صرف گمان متهم کنیم سکانس خوشحالی قُباد از بارداری شهرزاد/ قُباد: من تا الان نمیدونستم از این دنیا و از این زندگی چی میخوام اما الان.... (عکس) هدایای ارزشمندی که پزشکیان در پشت صحنه یک هیئت دریافت کرد / خوشا راهی که آغازش با حسین است ... (ویدئو) شعر سوزناک شهریار برای مادر بزرگش که با شنیدنش اشک از چشمانتان سرازیر خواهد شد به یادماندنی ترین سکانس عاشقانه سریال شهرزاد / از بله گفتن شهرزاد تا مرگ مرگ بزرگ آقا نقش دختر رهبر انقلاب در ترمیم دست مجروح ایشان/ فرزند دختری که به پدر اُنس داشت (عکس) شوخی ظریف با آقای ظریف؛ از مقایسه ظریف با مِسی تا انداختن ماسک به شکل آقای رئیس جمهور!! واکنش عضو دفتر رهبر انقلاب به پست اینستاگرامی پسرش با هشتگ برای ایران، پزشکیان