ساعدنیوز
ساعدنیوز

ترجمه کتاب برای تقویت رزومه دکتری

  شنبه، 29 شهریور 1399   زمان مطالعه 7 دقیقه
ترجمه کتاب برای تقویت رزومه دکتری
ترجمه کتب جدید النشر یکی از مطمعن‌ترین راههای تقویت رزومه می‌باشد. در این مطلب نحوه پیدا کردن و ترجمه کتب جدید النشر را برای شما عزیزان آموزش خواهیم داد و اینکه چه امتیازاتی از ترجمه کتاب حاصل می‌گردد.

ترجمه کتاب های جدید النشر

با توجه به اینکه در سالهای اخیر رزومه و مصاحبه دکتری اهمیت ویژه ای برای عموم دانشجویان داشته است و دائما در حال تلاش برای تقویت رزومه دکتری هستند در این مطلب تصمیم داریم ساده ترین راه تقویت رزومه را برای شما داوطلبان عزیز به صورت کامل اموزش دهیم. ترجمه کتاب جدیدالنشر سالهاست به عنوان یکی از مرسوم ترین راههای تقویت رزومه دکتری شناخته می شود و از اهمیت بالایی برخوردار است و داوطلبان می توانند برای تقویت رزومه خود و استفاده از امتیازات پژوهشی کتب جدید النشر ارائه شده را ترجمه کنند و آنها را ثبت رسمی کنند و از امتیازات آن بهره لازم را بگیرند. اما چگونه می توان کتب جدید النشر را پیدا کرد و فرایند ترجمه به چه صورت است؟

البته ترجمه کتاب ممکن است با اهداف متعددی انجام شود و مترجم به دلیل علاقه شخصی به ترجمه این کتاب و یا کمک به پیشرفت جامعه علمی کتاب ترجمه کند به هر حال مترجم با ترجمه کتاب جایگاه علمی خود را ارتقا می بخشد و اهمیت به سزایی دارد.

چگونه کتاب های جدید النشر را برای ترجمه پیدا کنیم؟

پیدا کردن کتاب های خارجی جدیدالنشر برای ترجمه دغدغه اصلی بسیاری از اساتید و دانشجویان می باشد که نمی دانند چگونه از جدید النشر بودن کتاب اطمینان حاصل نمایند. لیست کتاب هایی که ترجمه شده اند با نام ناشر و نام مترجم در سایت رسمی این سازمان قابل مشاهده است. البته کتاب هایی که به روش قانونی ترجمه و منتشر شده اند. اگر پس از جستجو مطمئن شدید که کتاب مورد نظر شما در این وب سایت ثبت نشده است می توانید فرآیند ترجمه خود را شروع کنید.

تصویر

بایک مثال چگونگی جستجوی کتاب را بر اساس عنوان به صورت واضح بیان می کنیم:

ممکن است شما در حین جستجوی یک کتاب علمی معتبر در سایت آمازون به عنوان یک کتاب برخورده اید. و می خواهید بدانید که آیا این کتاب قبلا ترجمه شده است یا نه برای این اقدام می توانید عنوان کتاب مورد نظرتان را در در سایت کتابخانه ملی وارد کنید و از ترجمه کتاب مطمعن شوید:

مثال: فرض کنید عنوان کتاب مورد نظر شما The Number Devil باشد. در این وب سایت بخشی وجود دارد که می توانید عنوان کتاب را وارد نمایید همانند تصویر زیر:

تصویر

همان طور که می بینید، این کتاب قبل از شما دو بار به فارسی ترجمه شده است: یکی توسط انتشارات آییژ در سال ۱۳۸۸ و دیگری توسط انتشارات قدیانی در سال ۱۳۹۱:

تصویر

اما آیا همین دو ناشر آن را به فارسی ترجمه کرده اند؟

پاسخ قطعی برای این سوال وجود ندارد در مواردی ممکن است به دلیل بی دقتی و بی توجهی برخی از ناشرین در صفحه مشخصات کتاب عنوان اصلی کتاب ذکر نمی شود.

نکته دیگری که باید به آن توجه داشت این است که هیچ گاه نباید عنوان فارسی ای را که حدس می زنید مترجم برای کتاب انتخاب کرده است، جستجو کنید؛ چون همان طور که در لینک های بالا می بینید عنوان کتاب The Number Devil به عنوان های مختلفی مثل «شیطونک سرزمین اعداد»، «جن اعداد» و «عدد شیطان» ترجمه شده است. این قضیه در مورد املای فارسی نویسنده کتاب هم صدق می کند؛ پس همیشه املای اصلی اسم نویسنده کتاب را جستجو کنید.

مطمئن ترین راه برای اطلاع از اینکه کتاب آیا قبلا ترجمه شده یا خیر، مراجعه به سایت سازمان اسناد و کتابخانه ملی می باشد.

امتیازات پژوهشی ترجمه کتاب در مصاحبه دکتری

برای آشنایی بیشتر با نحوه امتیاز دهی به ترجمه کتاب و چاپ آن به معرفی و تشریح امتیازات روز مصاحبه می پردازیم . امتیازات مصاحبه دکتری شامل 2 بخش امتیازات بخش سوابق آموزشی و امتیازات بخش سوابق پژوهشی می شود . مجموع امتیازات بخش سوابق آموزشی 30 امتیاز است و مجموع امتیازات بخش سوابق پژوهشی 40 امتیاز است .

امتیاز چاپ کتاب و همچنین ترجمه کتاب در بخش سوابق پژوهشی قرار دارد . که باید به نحوه تقسیم بندی موارد این بخش و امتیاز هر بخش بپردازیم :

امتیاز دهی بخش سوابق پژوهشی دانشجو در مصاحبه دکتری

سوابق پژوهشی

امتیاز

مقالات علمی چاپ شده در مجلات معتبر داخلی و خارجی

( علمی پژوهشی ، Isi ، Jcr ، Scopus و ..)

22 امتیاز

( مقاله 7 امتیاز )

مقالات علمی چاپ شده در مجلات علمی ترویجی

6 امتیاز

( هر مقاله 2 امتیاز )

مقالات ارائه شده در کنفرانس های داخلی و خارجی

4 امتیاز

( کنفرانس های خارجی 2 امتیاز / کنفرانس های داخلی 1 امتیاز )

چاپ کتاب / ترجمه کتاب

4 امتیاز

کیفیت پایان نامه

4 امتیاز

( عالی 4 امتیاز / خیلی خوب 2 امتیاز )

مجموع امتیازات سوابق پژوهشی

40 امتیا

مراحل ترجمه و ثبت رسمی کتاب

برای ترجمه رسمی کتاب شما باید مراحل و فرایندی را پشت سر گذارید که کتاب دقیقا در زمان مقرر ترجمه شود و اهمیت و اعتبار لازم را داشته باشد. برای ترجمه و ثبت رسمی کتاب طی مراحل زیر الزامی می باشد.

انتخاب کتاب

ابتدا باید کتاب مناسب را انتخاب کنید کتاب بهتر است مرتبط با زمینه موضوعی رشته شما باشد و جدید النشر باشد شما باید طبق مراحل فوق سعی کنید از جدید النشر بودن کتاب اطمینان حاصل کنید. توجه داشته باشید که اگر کتاب را برای تقویت رزومه و کسب امتیاز می خواهید حتما باید جدیدالنشر باشد و تا کنون توسط فرد دیگری ترجمه نشده باشد از این رو بهتر است در فواصل مختلف (حین ترجمه) نیز می توانید از کتابخانه ملی استعلام بگیرید زیرا احتمال دارد مترجمی جلوتر از شما کتاب را ترجمه نموده و آن را برای دریافت مجوز چاپ به کتابخانه ملی ارسال نموده است.

کسب اجازه از ناشر

شما هیچ گاه اثر رسمی فردی را نمی توانید بدون اجازه از ناشر اصلی آن ترجمه کنید. حتما باید نویسنده و ناشر کتاب از ترجمه مطلع باشند کسب اجازه از ناشر کتاب جز مراحلی است که حتما باید پشت سر گذارید. گهگاهی ناشرین به دلایلی اجازه ترجمه را نمی دهند، اما مطمئن باشید احتمال رخدادن این مساله ۱۰ درصد است. معمولاً وقتی شما برای ترجمه کتاب اجازه می خواهید، ناشر کتاب این اجازه را به شما خواهد داد. ناشران معمولاً بادریافت مبلغی که عمدتاً هم خیلی بالا نیست این اجازه را در اختیار مترجم قرار می دهند.

توصیه می کنیم از نویسنده بخواهید اطلاعات ناشر را در اختیار شما قرار دهد و قبل از شوع به ترجمه اطلاعات لازم در مورد تخصص و زمینه تخصصی کتاب را از ناشر دریافت کنید.

پیدا کردن ناشر برای چاپ کتاب ترجمه

کار بعدی که شما بهتر است انجام دهید پیدا کردن یک نشر برای سرمایه گذاری بر روی کتاب و چاپ آن است. در حقیقت، بهترین کار این است که شما همزمان با انجام امور مرحله دو، به پیدا کردن ناشر نیز بپردازید. وقتی ناشری بر روی کتاب سرمایه گذاری می کند کار حرفه ای تر می شود و مترجم در یک فرآیند حرفه ای کار ترجمه را به پیش خواهد برد و از منافع مادی و معنوی اثر خود بعد از چاپ برخوردار خواهد شد.

آماده کردن فایل نهایی ترجمه و ارسال به ناشر

بعد از ترجمه کتاب، مترجم می بایست فایل ترجمه شده را به ناشر ارسال کند. یقیناً، به هر میزان که اشتباهات تایپی و ترجمه ای در فایل ارسالی کمتر باشد، کتاب به همان میزان سریعتر برای دریافت مجوزها و مراحل بعدی چاپ کتاب آماده خواهد شد.

دریافت مجوزهای فیپا و شابک

باید بعد از ترجمه کتاب بلافاصله به فکر ثبت رسمی کتاب و دریافت مجوز های آن باشید. همه مجوز های لازم برای چاپ کتاب اعم از فیپا و شابک و ... باید به موقع دریافت شوند.

شبکه مترجمین اشراق به عنوان یکی از بزرگترین مراکز ترجمه رسمی در ایران آماده ارائه کلیه خدمات ترجمه کتب تخصصی و عمومی برای تقویت روزمه شما عزیزان می باشد. کتاب ها در زمینه تخصصی رشته شما معرفی خواهند شد و می توانید به راحتی به صورت آنلاین سفارش ترجمه تخصصی با کیفیت بسیار بالا ثبت نمایید تا هر چه سریعتر رسیدگی گردد.

زمان و هزینه ترجمه کتاب با توجه به حجم کتاب و تعداد کلمات آن متفاوت می باشد و ممکن است از 22 روز کالی الی 60 روز کاری متفاوت باشد برای کسب اطلاعات بیشتر به صورت رایگان می توانید از این لینک اقدام فرمایید.

دیدگاه ها

  دیدگاه ها
پربحث های هفته   
رهبر معظم انقلاب: از وقتی که رهبر شده‌ام آجیل نخوردم؛ چون رهبر باید مثل فقرا زندگی کند! (505 نظر) 10 اقدامِ منجر به گرانی در 100 روز (254 نظر) 10 ایده تبلیغات مؤثر برای کسب‌وکارهای کوچک (246 نظر) (تصاویر) سفر به عصر قاجار؛ منظره‌های «کلاردشت»، 158 سال قبل (244 نظر) داریوش ارجمند: زنی که وزنه برداری می کند نه رَحِم دارد و نه تخمدان ریش درآورده نه می‌تواند شوهر کند و نه می‌تواند بچه داشته باشد! (243 نظر) مهران مدیری: من رفتم مسافرت و بهترین هتل اون شهر رو پیدا کردم ولی من رو نشناخت و گفت اتاقامون پُره، من هنوزم که هنوزه فکر میکنم دارم خواب میبینم+ویدیو (194 نظر) آخرین جشن تولد ساده و خلوت بهاره سرگل زایی، یکی از استعدادهای برتر کشورمان/ روحت شاد بانوی کرمانی+عکس (99 نظر) مهراب قاسم خانی: معرفی میکنم عضو جدید خانواده/ چه پشمالو و گوگولی هم هست+عکس (77 نظر) شهرام قائدی: دنیا دیگه نمیزاد مادرهای مارو، مادر من هیچوقت کرم به دستش نزد، نفهمید مو رنگ کردن چیه لباس خونه با مهمونی چه فرقی داره...+ویدیو (65 نظر) بهاره رهنما: من کاهل نماز بودم که بعد از شرط گذاشتن همسر دومم درباره نماز خواندن الان نمازم را میخوانم و دیگه کاهل نماز نیستم (61 نظر) رونالدو: برای اولین بار جورجینا را برای شام دعوت کردم متعجب بود چون باورش نمی شد که به جای اتوبوس با بوگاتی به خانه برمی گردد+فیلم (57 نظر) مازیار لرستانی: ای کاش به جای روز زن و روز مرد، روز شرف و انسانیت داشتیم+عکس (44 نظر) خلاقیت خنده دار پدر ایرانی با طراحی سینما در توالت خانه اش حماسه آفرید+عکس/ هنر نزد ایرانیان است و بس😂 (41 نظر) الهام چرخنده: من برای همه کسانی که کتکم زدند، باعث بیماری قلبی شدند نفرین ندارم اما الهی که به درد من دچار بشید+ویدیو (41 نظر) پریناز ایزدیار؛ هرچقدر هم شلوغ باشم بازم وقت دارم که به ازدواج فکر کنم، شرایط خانواده‌مون این مدلی نیست که ازدواج حتما باید سنتی باشه یا نباشه، ولی خودم دوست دارم همسرم رو انتخاب کنم (39 نظر)
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
تیتر امروز   
فال شمع روزانه امروز شنبه 3 آذر 1403
فال حافظ با تفسیر امروز شنبه 3 آذر 1403+فیلم
رونمایی از سند ازدواج در زمان قاجار؛ آداب عجیب خواستگاری رفتن بدون خبر دادن به صاحبخانه+ عکس
یک فیلم ایرانی نداریم که مردها در آن نرقصند!
بشار اسد و نبیه بری به پیام رهبر انقلاب چه جوابی دادند؟
واکنش ایران به قطعنامه ضد ایرانی شورای حکام چیست؟
تصویب قطعنامه ضدایرانی کشورهای غربی در آژانس اتمی
ابلاغیۀ رئیس جمهور مبنی بر اصلاح مصوبۀ ماده واحدۀ تأسیس سازمان ملی هوش مصنوعی
ویدیو | فلسفۀ زندگی از نگاه حسین پناهی: عشق یک جفت النگو، عدالت نیم کیلو سیب‌زمینی!
معنا و مفهوم ضرب المثل «هر چی سنگه، مال پای لنگه» در ادبیات فارسی / ضرب المثل در حقیقت یک باور هست، و هر باور یک ماتریکس!
اجاره خانواده برای ازدواج مجدد پنهانی / مواظب باشید سرتان کلاه نرود!
ویدیو/ شعر مفهومی و فی‌البداهۀ مهران مدیری برای سربازان/ تمجید و تحسین سروش صحت و نادر سلیمانی
بهترین سن یادگیری زبان انگلیسی در کودکان چه سنی است؟ / این یک هشدار است؛ قبل از 18 سالگی یک زبان جدید بیاموزید!
شوخی با تاریخ/ وقتی «خشایارشا» اینستاگرامی می‌شود؛ شاهنشاه هخامنشی در جستجوی فالوور + عکس
ویدیو| دکلمه‌ای که به عمق روح می‌نشیند؛ دکلمه شعر زیبا و حزن‌انگیز "خوار گشتم" از استاد شهریار / من از بازار دنیا زار گشتم ...
منتخب روز   
هدیه‌ دست‌ساز مادران سرزمین آفتاب، سیستان و بلوچستان به مسعود پزشکیان+ویدیو استفاده از ویروس کووید 19 برای مبارزه با سرطان! تب دنگی خطرناک شد؛ شیوع در جنوب شرقی ایران! سردار آزمون: وقتی دو تا گل میزنیم فکر میکنیم بازی رو بردیم و این ایراد بزرگ ماست/ناراحتی سردار آزمون بعد از بازی با قرقیزستان جزئیات پرونده آزار و اذیت دختر 16 ساله مشهدی از طرف 2 برادر ناتنی و پناه بردن او به کلانتری / از چند سال قبل که 2 برادر ناتنی ام به مصرف شیشه اعتیاد پیدا کردند مدام مرا کتک می زدند... مرگ پسر جوان بعد از خوردن الکل ضدعفونی اولین تمرین تیم ملی در استادیوم شهر بیشکک/ماشالله به این انرژی گروگانگیری افغان‌ها در تهران توسط 3 پاکستانی اخاذ اندروید 15 برای شیائومی و سامسونگ کی میاد؟ /لیست کامل تبلت‌هایی که اندروید15 سامسونگ را دریافت می‌کنند سلیقه‌ی خاص همسر پوریا پورسرخ برای سوپرایز تولد شوهر خوش‌تیپش با دیزاین شیک و کیک روکش طلا/ چه تیپ خفنی زده شادوماد! تصاویری از اولین تمرین ستاره های همیشه درخشان تیم ملی ایران، از طارمی گرفته تا بیرانوند و... در بیشکک قبل از بازی با قرقیزستان/به امید پیروزی✌ قتل خانمی جوان به دست یک مرد 43 ساله در تبریز/ پول و جواهرات انگیزه متهم از قتل بود