ساعدنیوز
ساعدنیوز

چگونه به زبان آلمانی زندگی خود را توصیف کنیم؟

  شنبه، 21 تیر 1399   زمان مطالعه 9 دقیقه
چگونه به زبان آلمانی زندگی خود را توصیف کنیم؟
آموزش زبان آلمانی ممکن است در ابتدا ترسناک به نظر برسد. بعضی کلمات آن قدر طولانی هستند که می‌توانند یک خط را پر کنند، و تلفظ کردن کلمه‌هایی که تاکنون به گوشتان هم نخورده‌اند غیر ممکن می‌نماید.

صحبت کردن دربارۀ محل زندگی و خانواده تان به زبان آلمانی بهترین راه برای برقراری ارتباط با آشنایان جدید خود است. که یکی از روش های آن تقویت لغات آلمانی دربارۀ خانه و خانواده است. در این مقاله، من شما را به اتاق های مختلف خانه می برم و اطلاعات مفیدی درخصوص زندگی آلمانی ها برایتان فراهم آورده ام. همچنین دربارۀ اسامی اعضای خانواده و چگونگی صحبت کردن دربارۀ آن ها اطلاعات سودمندی کسب خواهید کرد.

زندگی در یک آپارتمان یا خانه در آلمان

آلمانی های زیادی در آپارتمان های اجاره ای یا آپارتمان های خود زندگی می کنند و ارزش زیادی برای داشتن مکان مناسبی برای زندگی خود و خانوادۀ خود قائل هستند. مواد ساخت و ساز ساختمانی بسیار گران هستند، بنابراین، آپارتمان ها و محل زندگی مردم کوچک اما خوش ساخت هستند.

توصیف زندگی:

واژگان پایه برای توصیف مکان های مختلف خانه

در اینجا واژگان پایه برای توصیف خانه ها برایتان آورده شده اند:

  • das Bad/das Badezimmer (dâs baht/dâs bah-de-tsi-mer) (bathroom)(حمام)
  • der Balkon (dêr bâl-kon) (balcony)(بالکن)
  • die Eigentumswohnung (dee ay-gên-tooms-vohn-oong) (condominium)(مجتمع)
  • das Einfamilienhaus (dâs ayn-fâ-mi-lee-en-hous) (single family home)(خانه ویلایی)
  • das Esszimmer (dâs ês-tsi-mer) (dining room)(اتاق ناهارخوری)
  • der Garten (dêr gâr-ten) (yard/garden)(حیاط/ باغچه)
  • der Keller (dêr kêl-er) (basement)(زیرزمین)
  • die Küche (dee kueH-e) (kitchen)(آشپزخانه)
  • die Mietwohnung (dee meet-vohn-oong) (rented apartment)(آپارتمان اجاره ای)
  • das Reihenhaus (dâs ray-ên-hous) (townhouse)(خانه های متصل)
  • das Schlafzimmer (dâs shlahf-tsi-mer) (bedroom)(اتاق خواب)
  • die Wohnung (dee vohn-oong) (apartment)(آپارتمان)
  • das Wohnzimmer (dâs vohn-tsi-mer) (living room)(اتاق نشیمن)
  • das Zimmer (dâs tsi-mer) (room)(اتاق)

تصویر

پرسیدن سوال های درست

هیچ چیز خجالت آورتر از این نیست که مهمان کسی باشید و سوال های اشتباه و نامناسب بپرسید یا پاسخ های اشتباه دهید

مشکل دستشویی/ حمام

ممکن است در دردسر بیفتید اگر به جای توالت die Toilette (dee toy-lêt-e) (the toilet) دربارۀ حمام Badezimmer (bad-e-tsi-mer) (bathroom) سوال کنید و اشتباهاً به حمام هدایت شوید.
حالا ممکن است بپرسید جریان چیست؟ در آلمان برخلاف انگلیس واژۀ حمام مختص مکانی است که در آن حمام می کنید و دوش می گیرید و ممکن است شامل دستشویی بشود یا نشود.

بنابراین باید سوال خود را دقیق بپرسید:

Darf ich ihre Toilette benutzen? (dârf iH eer-e toy-lêt-e be-noots-en?) (May I use the bathroom? Literally: May I use the toilet?)

می توانم از حمام استفاده کنم؟ معنای دقیق و تحت الفظی: می توانم از توالت استفاده کنم؟

مکالمات سرمیزغذا به زبان آلمانی

غذاخوردن در آلمان شامل یک سری آداب در شروع و پایان غذا می باشد قبل از شروع غذا معمولا ًاز عبارت Guten Appetit (gooh-ten âp-e-teet)(enjoy your meals) (از غذا لذت ببر) و یا می توانید از شکل رسمی تر آن Mahlzeit (mâl-tsayt) (enjoy your meal) (از غذای خود لذت ببرید) استفاده کنید. ممکن است در اداره Mahlzeit را هنگام ناهار از همکاران خود بشنوید.
همچنین دور میز غذا هنگام برداشتن لیوان پیش از نوشیدن از عبارت zum Wohl (tsoom vohl) (cheers) (به سلامتی) استفاده می کنند. برای نوشیدنی ساده بدون الکل می توانید از عبارت جایگزین Prost (prohst) (cheers) استفاده کنید.
آداب غذا در آلمان مسلتزم این است که هر دو دستتان را روی میز بگذارید اما حواستان باشد آرنجتان روی میز نباشد. درواقع برای آلمانی ها قایم کردن دست زیر میز و روی پاها کار عجیبی است.
همچنین خوردن غذا با چنگال در حالی که در دست دیگر خود چاقو دارید برایشان قابل قبول است.
اگر هنگام اماده شدن غذا می خواهید کمک کنید، با کمال میل پیشنهاد کمک دهید. می توانید از شکل رسمی و غیررسمی ضمیر دوم شخص استفاده کنید. اول، ضمیر دوم شخص رسمی:

Kann ich Ihnen helfen? (kân iH een-en hêlf-en?) (Can I help you?)

(می توانم به شما کمک کنم؟)

ضمیر دوم شخص غیررسمی :

Kann ich dir helfen? (kân iH deer hêlf-en?) (Can I help you?)

(می تونم کمکت کنم؟)

در موقعیت دیگر، ممکن است نوشیدنی یا غذای به خصوصی به شما پیشنهاد شود. سوال و پاسخ های در این خصوص را ببینید:

Darf/Kann ich Ihnen . . . anbieten? (dârf/kân iH een-en . . . ân-beet-en?) (May/Can I offer you. . . ?)

(... میل دارید؟)

Ja, bitte. Ich möchte . . . . (yah, bi-te. iH merH-te . . . .) (Yes, please. I’d like . . . .)

( بله خواهش می کنم،.... میل دارم)

Danke, nein. (dân-ke, nayn.) (No, thank you.)

(نه ممنون)

زندگی پشت درهای باز و بسته

حریم خصوصی در کشورهای آلمانی زبان بسیار مهم است؛ بنابراین آن ها درهای اتاقشان را در خانه ها و اداره ها می بندند. به علاوه درهای بسته از نفوذ صدا جلوگیری می کنند. آلمانی ها همچنین طرفدار هوای تازه هستند و حتی در زمستان نیز با پنجره باز و در بستۀ اتاق می خوابند. اگر برایتان سوال است که چگونه در این سرما گرم می مانند، این راز در
Federbett (fey-der-bêt) (down-filled comforter) (لحاف پر قو) است که حتی با وجود برف در بیرون پنجره نیز آن ها را بسیار گرم نگه می دارد.

تصویر

صحبت کردن دربارۀ خانواده

صحبت کردن دربارۀ خانواده die Familie (dee fâ-mee-lee-e) بهترین روش برای آشناشدن با افراد است. برخی افراد حتی ممکن است عکس اعضای خانوادۀ خود را نشان دهند. هرچند، شما می توانید اسامی تمام اعضای خانواده خود را در فهرست زیر بیابید.

  • der Bruder (dêr brooh-der) (brother)(برادر)
  • der Cousin (dêr kooh-zen) (male cousin)(پسرخاله/ پسرعمو/پسر دایی/پسر عمه)
  • die Cousine (dee kooh-zeen-e) (female cousin) (دخترخاله/ دخترعمو/ دختر دایی/ دختر عمه)
  • die Eltern (dee êl-tern) (parents)(پدرومادر)
  • die Frau (dee frou) (woman/wife)(زن، همسر)
  • die Geschwister (dee ge-shvis-ter) (siblings)(خواهر و برادر)
  • die Großeltern (dee grohs-êl-tern) (grandparents)(پدربزرگ و مادربزرگ )
  • die Großmutter (dee grohs-moot-er) (grandmother)( مادربزرگ)
  • der Großvater (dêr grohs-fah-ter) (grandfather)(پدربزرگ)
  • der Junge (dêr yoong-e) (boy)(پسر)
  • die Kinder (dee kin-der) (children, kids)( بچه ها)
  • das Mädchen (dâs maid-Hên) (girl) (دختر)
  • der Mann (dêr mân) (man/husband)(مرد، شوهر، همسر)
  • die Mutter (dee moot-er) (mother)(مادر)
  • der Onkel (dêr on-kel) (uncle)(دایی، عمو)
  • die Schwester (dee shvês-ter) (sister)(خواهر)
  • der Sohn (dêr zohn) (son)(پسر)
  • die Tante (dee tân-te) (aunt)(عمه، خاله)
  • die Tochter (dee toH-ter) (daughter)(دختر)
  • der Vater (dêr fah-ter) (father)(پدر)

برای فامیل های سببی خود از این کلمات استفاده کنید:

  • der Schwager (dêr shvah-ger) (brother-in-law)(برادر شوهر/ برادر زن)
  • die Schwägerin (dee shvai-ger-in) (sister-in-law) (خواهر شوهر/ خواهر زن)
  • die Schwiegereltern (dee shvee-ger-êl-tern) (parents-in-law)(پدر زن، مادر زن/ پدر شوهر/ مادرشوهر)
  • die Schwiegermutter (dee shvee-ger-moot-er) (mother-in-law)(مادر همسر)
  • der Schwiegersohn (dêr shvee-ger-zohn) (son-in-law)(داماد)
  • die Schwiegertochter (dee shvee-ger-toH-ter) (daughter-in-law)(عروس)
  • der Schwiegervater (dêr shvee-ger-fah-ter) (father-in-law)(پدر همسر)

برای اینکه فرد مشخصی از فامیل خود را بیان کنید از عبارت زیر استفاده می کنید:

Ich habe einen/eine/ein. . . . (îH hah-be ayn-en/ayn-e/ayn. . . .) (I have a. . . .)

(من یک ... دارم.)

شکل صحیح حرف تعریف نامعین

einen (masculine)/eine (feminine)/ ein (neuter) (ayn-en/ayn-e/ayn) (a)

بستگی به جنس اسم و مورد استفاده ( فاعلی، مفعولی) دارد. در عبارت بالا، از مفعول مستقیم (آکویزاتیو) استفاده شده است. حروف تعریف نامعین مونث و خنثی در هر دو حالت فاعلی (سابجکتیو) و مفعول مستقیم (آکویزاتیو) به یک شکل هستند، بنابراین شکل نوشتاری آن ها تغییر نمی کند. اما حرف تعریف نامعین مذکر درحالت مفعول مستقیم، تغییر شکل می دهد. در اینجا به شما این موارد را نشان داده ایم:

اسم های مذکر: اسامی مانند

(باغچه) der Mann, der Garten (dêr gâr-ten) (garden)

der Balkon (dêr bâl-kon) (balcony) (بالکن)

از حرف تعریف einen استفاده می کنند.

اسم های مونث: اسامی مانند

die Frau, die Tochter, die Wohnung (dee vohn-oong) (apartment) (آپارتمان)

die Küche (dee kueH-e) (kitchen) use eine (آشپزخانه)

از حرف تعریف eine استفاده می کنند

اسامی خنثی: اسامی مانند

das Mädchen, das Haus (dâs house [as in English]) (house (خانه)

das Wohnzimmer (dâs vohn-tsi-mer) (living room) (اتاق نشیمن)

از حرف تعریف ein استفاده می کنند.

حالا اگر بخواهید بگویید که خواهر و برادر/ حیوان خانگی یا حتی خانه ندارید، چگونه آن را بیان می کنید؟ در انگلیسی به راحتی به این شکل بیان می کنید:

“I don’t have any dog/siblings/ a house.”


اما در زبان آلمانی، فقط از شکل منفی و آکویزاتیو حروف تعریف نامعین einen/eine/ein استفاده می شود که با اضافه کردن حرف k به ابتدای آن ها شکل می گیرند

keinen/keine/kein (kayn-en/kayn-e/kayn) (no)

تصویر

به اشکال منفی و آکوزاتیو در جملات زیر دقت کنید:

اسامی مذکر: برای اسم های مذکری همچون der Schwiegervater از keinen استفاده کنید.

Ich habe keinen Schwiegervater. (iH hah-be kayn-en shvee-gerfah-ter.) (I don’t have a father-in-law.) (من پدرشوهر/ پدرزن ندارم.)

اسامی مونث: برای اسم های مونثی همچون die Familie از keine استفاده کنید.

Ich habe keine große Familie. (iH hah-be kayn-e groh-se fâ-mi-lee-e.) (I don’t have a large family.) (من خانوادۀ بزرگی/ پرجمعیتی ندارم.)

اسامی خنثی: برای اسم های خنثی همچون das Haus از kein استفاده کنید.

Ich habe kein Haus. (iH hah-be kayn house.) (I don’t have a house.) (من خانه ندارم.)

اسامی جمع: برای اسم های جمعی همچون die Geschwister از keine استفاده کنید.

Ich habe keine Geschwister. (iH hah-be kayn-e ge-shvis-ter.) (I don’t have any siblings.) (من خواهر و برادر ندارم.)

Talkin’ the Talk

آقای هانسر و خانم اشنایدر در یک سمپوزیوم در فرانکفورت یک دیگر را ملاقات کردند. آن ها در طول استراحت خود و در حال قهوه خوردن، از خانواده های خود صحبت می کنند.

Herr Hanser: Wohnen Sie in Frankfurt?

vohn-en zee in frânk-foort?

Do you live in Frankfurt?

شما در فرانکفورت زندگی می کنید؟

Frau Schneider: Nicht direkt. Mein Mann und ich haben ein Reihenhaus in Mühlheim. Und Sie?

niHt dee-rêkt. mayn mahn oont iH hah-ben ayn ray-ên-hous in muel-haym. oont zee?

Not exactly. My husband and I have a townhouse in Mühlheim. And you?

نه دقیقاً. من و شوهرم یک خانه در مولهایم داریم. شما چطور؟

Herr Hanser: Wir haben eine Wohnung in der Innenstadt, aber unser Sohn wohnt in München. Haben Sie Kinder?

veer hah-ben ayn-e vohn-oong in dêr in-en-shtât, ah-ber oon-zer zohn vohnt in muen-Hen. hahben zee kin-der?

We have an apartment in the center of the city, but our son lives in Munich. Do you have any kids?

ما یک آپارتمان در مرکز شهر داریم، اما پسرمان در مونیخ زندگی می کند. شما بچه دارید؟

Frau Schneider: Ja, zwei Kinder. Mein Sohn Andreas arbeitet bei Siemens, und meine Tochter Claudia wohnt mit ihrem Mann in Italien.

yah, tsvay kin-der. mayn zohn ân-drey-âs âr-baytet bay zee-mens, oont mayn-e toH-ter kloudee-â wohnt mit eer-em mân in i-tah-lee-en.

Yes, two children. My son Andreas works at Siemens, and my daughter Claudia lives with her husband in Italy.

بله. دو تا بچه دارم. پسرم آندریا در سایمنز کار می کند و دخترم کلادیا با شوهرش در ایتالیا زندگی می کنند.

Herr Hanser: Ach, meine Frau kommt aus Italien, aber ihre Eltern und ihre vier Geschwister wohnen alle in Deutschland.

âH, mayn-e frou komt ous i-tah-lee-en, ah-ber eer-e êl-tern oont eer-e feer ge-shvis-ter vohn-en âl-e în doych-lânt.

Oh, my wife is from Italy, but her parents and her four siblings all live in Germany.

اوه، همسر من ایتالیایی است، اما پدر و مادر و خواهر و برادرانش همگی در آلمان زندگی می کنند.

دیدگاه ها

  دیدگاه ها
پربحث های هفته   
همزاد نرگس محمدی، با شباهت صد در صدی پیدا شد+عکس/یکی از یکی معروف تر و هنرمندتر (180 نظر) مازیار لرستانی: من خودم گیج ام توی مسیر یابی ولی مجبورم در اسنپ کار کنم! می‌گفتند شناسنامه بیار بعد که شناسنامه آمد گفتند ریش ات کامل نیست! (165 نظر) مهراوه شریفی نیا: خودم رو پذیرفتم با نقایصم، صورت استخونی ندارم لپ دارم همه ام بچگی می کشیدن دماغ زیبایی ندارم بزرگ هم نیست بخوام عمل کنم خوشحال میشدم اگر سربالاتر بود+ویدئو (120 نظر) قباد ایرانی یا قباد ترکیه‌ای؛ نگاهی به استایل و چهره اسماعیل حاجی اوغلو بازیگر نقش شهاب حسینی در سریال شهرزاد+عکس/ بنظرتون کدوم یکی خوشتیپ‌ترن؟ (114 نظر) بهاره رهنما: به من میگید پیرزن ناراحت نمیشم چون من پیرزن جذابی هستم/ هر چی پیرتر هم بشم دوست داشتنی تر میشم+ویدئو (108 نظر) خلاقیت خنده دار اوستا بنا با طراحی توالت در سقف حمام حماسه آفرید / هنر نزد ایرانیان است و بس😂 (94 نظر) علی دایی: من پنت هاوس ندارم یه خونه 418 متری دارم؛ اگر می‌خواستم جور دیگری زندگی کنم 20 برج 20 طبقه داشتم+ویدیو (92 نظر) حدیث فولادوند بازیگر نقش فوزیه: من خیلی شبیه فوزیه هستم همین باعث شد گریم سنگینی نداشته باشم/ رسیدن به نقش خیلی مشکل بود (83 نظر) رهبر معظم انقلاب:هم پدرم، هم مادرم و هم خود من می‌خواستم طلبه بشم؛ از کلاس پنجم دبستان، عملاً درس طلبگی را در داخل مدرسه شروع کردم (76 نظر) خلاقیت تحسین برانگیز میوه فروش تهرانی با نوشته جالب در مغازه حماسه آفرین شد/ نمونه واقعی یک فرشته زمینی+عکس (75 نظر) مهران مدیری: دختر که هیچ، گربه هم به هنرمند نمی دهم! شهرزاد رو میخوام ترشی بندازم پسرمو هم زن نمیدم +فیلم (57 نظر) دارا حیایی: به پول امین حیایی احتیاجی ندارم؛خونه 50متری خودمو به خونه 300متری بابام ترجیح میدم؛ کمک خانواده خیانته، فردا همسرم چه فکری در مورد من میکنه+ ویدئو (57 نظر) نعیمه نظام دوست: کورتن مصرف کردم پناه بردم به غذا در حال حاضر نعیمه نظام دوست هستم یک چاق بی پول! فکر میکردم پف کردم نگو چاق شدم😂 (56 نظر) شاهرخ استخری: همسرم از 16 سالگی کف کارخونه کار کرده ، خانواده خانمم اصلا پولدار نیستن ، من متاسفم که تو جامعه ما سوئیچ ماشین از هنر و تحصیلات بیشتر اعتبار داره (50 نظر) سحر زکریا :42 سالمه ، شریک زندگی که صداقت داشته باشه پیدا نکردم و هنوزم مجردم، عاشق فست و فود سیرم ، یه زمانی به من میگفتن بینی تو عمل کردی نمی تونی بازی کنی (47 نظر)
پربازدیدترین ویدئوهای روز   
تیتر امروز   
فال شمع روزانه امروز پنجشنبه 24 آبان 1403
فال روزانه امروز پنجشنبه 24 آبان ماه 1403
فال ابجد روزانه پنجشنبه 24 آبان 1403
فال قهوه با نشان روز پنجشنبه 24 آبان ماه 1403
ایستگاه شکموها؛ آموزش گام به گام طرز تهیه ساندویچ هات داگ خوشمزه به روش فست فودی‌ها با قارچ و پنیر + نکات تکمیلی
فال حافظ با تفسیر روز پنجشنبه 24 آبان 1403+فیلم
جنایت هولناک وکیل ورشکسته در ولنجک از زبان دخترش
فال انبیاء روزانه پنجشنبه 24 آبان 1403
راهنمای خرید لپ تاپ دست دوم یا استوک / تمامی مواردی در خرید لپ تاپ استوک باید در نظر بگیرید
هدایای هوش پرانی که شاه پهلوی از جیب مردم به دوست دخترهایش می‌داد!
بدنام ترین دیکتاتور زنده جهان تماشاگر ویژه بازی تیم ملی فوتبال ایران و کره شمالی +عکس
این فوتبالیست معروف آبی پوش خانوادگی‌اش را عوض کرد
نگاهی به تاریخچه غذای اصیل گیلانی میرزا قاسمی که توسط قاجاری ها کشف شد
علیرضا جهانبخش از عشق اش به مردم هلند گفت: منتظر بازی با فاینورد هستم!
در جواب لطف داری چی بگیم؟ / 72 پاسخ مناسب در مقابل "لطف داری"
منتخب روز   
آمار تاسف بار و حزن انگیز خودکشی بین دانش آموزان ایران/13 دانش‌‏آموز بر اثر خودکشی از اول سال 1403 جان باختند اتهام آدم‌ربایی برای زنی که می‌خواست شوهرش را سورپرایز کند! قرار شرم آور سیامک برای رسوایی دختر 22 ساله / اعتراف سیاه در کلانتری 4 کشته و 14 مجروح در واژگونی اتوبوس زائران حسینی در مسیر قروه به زنجان با 45 سرنشین قتل ناموسی دختر با شلیک گلوله در جنوب تهران توسط پدرش / از دامادم حرفی شنیدم که خونم را به جوش آورد پشیمان نیستم سگ هار جان کودک 9 ساله را در خوزستان گرفت/بیشتر مراقب کودکان باشید ننه لیلا، مادر جیب‌برهای ایران بود | جزئیات گفت و گو با دختر جیب‌بری که مدعی است نزد حرفه‌ای ترین جیب‌بر ایران آموزش دیده است! مردی سر همسرش را با کلنگ شکافت/ «10 روز بود به خاطر اختلاف خانوادگی با من روابط عاطفی نداشت» قتل دختر 19 ساله در باشگاه زیر زمینی بوکس/پسر رزمی کار از قصاص نجات یافت جزئیات دقیق پرونده قتل دوست صمیمی بر سر معامله / اولیای دم چرا بعد از 7 سال قاتل را بخشیدند؟ دام سیاه برای دختر 15ساله‌ای که رویای سوپراستار شدن داشت مسمومیت 42 دانش اموز در کاشمر