درباره ولادیمیر نابوکوف
ولادیمیر ولادیمیرویچ نابوکوف (روسی: Влади́мир Влади́мирович Набо́ков زاده ۲۲ آوریل / ۲۳ آوریل ۱۸۹۹، سن پترزبورگ – درگذشته ۲ ژوئیه ۱۹۷۷، مونترو در کشور سوئیس) نویسندهٔ رمان، داستان کوتاه، مترجم و منتقد چندزبانه روسی-آمریکایی بود؛ همچنین شاعر، استاد و طراح مسائل شطرنج، و پروانه شناس. او از برجسته ترین نویسندگان مهاجر بعداز سال ۱۹۱۷ بود که به زبان های انگلیسی آمریکایی و روسی می نوشت (هرچند که بر زبان های فرانسه و آلمانی هم تسلط داشت). لولیتا یکی از بهترین آثار اوست.
معرفی کتاب آتش کم فروغ
در سال 1995 یکی از همین اهالی ادبیات با تحقیقات فراوانش، تخمین زد که تا آن موقع، نزدیک به صد مطالعه و تحقیق مفصل در مورد این اثر انجام شده است. آماری که قطعا امروز بسیار بیشتر شده است. ارزش زیاد و چند لایه و پیچیده بودن داستان، سبب شده از زمان انتشار این اثر تاکنون، مقالات بسیاری در زمینه بازگشایی گره های درهم تنیده این اثر ارزشمند نوشته شود. «آتش کم فروغ» دو خط داستانی مختلف دارد. بخشی از داستان در ایالت های «نیوانگلند» آمریکا و قسمت دیگر در سرزمینی غریبه اتفاق می افتد. بسیاری از منتقدان معتقدند این کتاب برجسته ترین اثر ولادیمیر ناباکوف (Vladimir Vladimirovich Nabakov)، نویسنده رمان، داستان کوتاه، مترجم و منتقد چند زبانه روسی آمریکایی، است. این کتاب از آن دست رمان ها است که نیاز به خواندن چند باره دارد. داستانی که خواننده را با هر بار خواندن، به اندیشه هایی تازه بر می خورد. ساختار غیر معمول این رمان در زمان انتشارش، توجه بسیاری از مخاطبان و منتقدان را به خود جلب کرد. بسیاری این اثر را نمونه ای واقعی از «فرا داستان» می دانند. از سویی دیگر، این رمان به عنوان اثری با متنی تو در تو و با ساختاری غیرخطی شناخته می شود که در برخی از دانشگاه های جهان، به دلیل سبک نگارشی اش، به دانشجویان ادبیات تدریس می شود. در این اثر به وضوح می توان مضامینی سیاسی را مشاهده کرد. ولادیمیر ناباکوف در کتاب آتش کم فروغ دنیایی خیالی را به تصویر می کشد و خواننده نمی تواند بدون در نظر گرفتن حوادثی که در پی فروپاشی شوروی و شکل گیری اتحاد جماهیر به وقوع پیوسته، رمان را تفسیر کند. اما این رمان، تنها یک اثر سیاسی نیست و از نظر ارزش ها و عناصر ادبی نیز بسیار قابل توجه است. بسیاری از منتقدان کتاب «آتش کم فروغ» را از نمونه های اولیه و از پیشگامان ادبیات پست مدرن می دانند و دلیل اصلی این امر را ساختار روایت داستان عنوان می کنند.
در بخشی از کتاب آتش کم فروغ می خوانید:
گرادوس که به ژنور می گشت، پیش خود فکر می کرد که کی قادر خواهد بود از آن، آن طپانچه، استفاده کند. بعد از ظهر آن روز به طرز غیرقابل تحملی گرم بود. دریاچه فلسی از نقره و انعکاسی از ابری صاعقه زا در خود رشد داده بود. به مانند بسیاری از شیشه گران کهنه کار او می توانست نسبتا به درستی درجه ی حرارت آب را از بعضی نشانه های درخشش و حرکت آن تخمین بزند، و اکنون حدس زد که در جه حرارت لااقل ْ23 است. به محض این که به هتل اش برگشت تلفن راه دوری به مقر اصلی زد. بعدا معلوم شد که چکار خبطی کرده است. توطئه گران با این توهم که زبان انگلیسی کمتر از زبان زرگری جلب توجه می کند، مکالمات تلفنی شان را به زبان انگلیسی برگزار می کردند - زبان انگلیسی شکسته، با کاربرد یک صیغه ی زمان، بدون استفاده از حروف اضافه و با دو تلفظ، هر دویشان غلط. علاوه بر این با تعقیب سیستمی حیله گرانه (پایه گذاری شده در قلب روستاهای BIC)، با استفاده از دو مجموعه کلمات رمزی - مثلا مقر اصلی به جای «شاه»، کلمه ی «اداره» را استفاده می کرد و گرادوس کلمه ی «ناقه» را - مشکل مکالمه را دو چندان کرده بودند. لامی له، یکی از طرفین معنی بعضی از عبارات را که مربوط به مجموعه کلمات گروه دیگر بود فراموش می کرد و نتیجه این که مکالمه ی سردرگم و گران قیمت شان جدول کلمات متقاطع را با یک مسابقه ی دوی با مانع در تاریکی ترکیب می نمود. برداشت مقر اصلی این بود که می توان نامه های شاه را که پناهنگاه او را لو می دادند، با حمله ای به ویلای دیزا و چپاول اتاق کار ملکه به دست آورده؛ گرادوس، چه چنین چیزی نگفته بود، و فقط سعی کرده بود نتایج دیدارش از لکس را به اطلاع برساند، از این آزرده خاطر بود که تصور کرد به جای تعقیب شاه درنیس از او انتظار می رفته که برای دریافت محموله ی ماهی آزاد کنسرو شده در ژنو مانده باشد. ولی، یک چیز به وضوح مشخص شد: بار دیگر او نباید از تلفن استفاده کند، بلکه باید یا تلگراف بزند یا نامه بنویسد.
خلاصه ای از کتاب آتش کم فروغ
داستان از این قرار است که شخصیت اول رمان، کینبوت، استاد ادبیاتی است که به مکانی دیگر فرستاده شده است. او بر شعر آتش کم فروغ نقد غیرمنصفانه ای می نویسد. این شاعر به صورت اتفاقی، به دست قاتلی که می خواست کینبوت را به قتل برساند کشته می شود و.... نویسنده به گونه ای داستان را روایت می کند که مخاطب مشتاق می شود با راوی داستان همراه شود و در حوادث داستان با او پیش برود. متن کتاب بسیار شبیه یک زندگی نامه است. ناباکوف هیچ گاه در آثارش انقلاب شوروی را نادیده نگرفته است، زیرا این ماجرا به تبعید خانواده اش منجر شد و خود یکی از قربانیان این ماجرا است. نکته قابل توجه در مورد درمان آتش کم فروغ میزان تفاسیر و تحقیقاتی است که منتقدان و اهالی ادبیات در مورد این اثر انجام دادند. در سال ۱۹۹۵ یکی از همین اهالی ادبیات با تبلیغات فراوان تخمین زد که تا آن موقع نزدیک به صد مطالعه و تحقیق مفصل در مورد این اثر انجام شده است. قطعا امروز بسیار بیشتر شده است.
نقد و بررسی کتاب آتش کم فروغ
آتش کم فروغ (Pale Fuie) به عقیده برخی از منتقدین برجسته ترین اثر ولادیمیر ناباکوف است که در سال ۱۹۶۲ برای اولین بار انتشار یافته و از همان ابتدا با تجلیل فراوان روبه رو گشته است. این اثر از آن دست کارها است که احتیاج به چند بار خواندن دارد و خوانندهٔ دقیق با هر بار خواندن این اثر به اندیشه های تازه برمی خورد. داستان غیر معمول و حماسی آتش کم فروغ در زمان انتشارش توجه بسیاری را برانگیخت. ناباکوف در این اثر پیچیده و تودرتو دنیایی خیالی را به تصویر می کشد که برای تفسیر و درک آن باید با تاریخ فروپاشی شوروی و حوادث بعد از آن آشنایی داشت. کینبوت شخصیت اول این رمان استاد ادبیاتی است که به مکانی دیگر تبعید شده است. او نقدی غیرمنصفانه و نادقیق بر شعری به نام «آتش کم فروغ» می نویسد. اما این شاعر به صورت اتفاقی، به دست قاتلی که می خواست کینبوت را به قتل برساند کشته می شود. ناباکوف به گونه ای داستان را روایت می کند که مخاطب مشتاق می شود با راوی داستان همراه شود و در حوادث داستان با او پیش برود. متن کتاب بسیار شبیه یک زندگی نامه است. ناباکوف هیچ گاه در آثارش انقلاب شوروی را نادیده نگرفته است، زیرا این ماجرا به تبعید خانواده اش منجر شد و خود یکی از قربانیان این ماجرا است. از زمان انتشار «آتش کم فروغ» تا کنون مقالات و تفاسیر بسیاری درباره بازگشایی گره های درهم تنیدهٔ این اثر ارزشمند نوشته شده است.
شناسنامه کتاب آتش کم فروغ
- نویسنده: ولادیمیر ناباکوف
- مترجم: بهمن خسروی
- زبان: فارسی
- ناشر چاپی: نسل نو اندیش
- تعداد صفحات: 421
- موضوع کتاب:کتاب های داستان و رمان خارجی
- نسخه الکتریکی:دارد
- نسخه صوتی : ندارد
امیدوارم از محتوای معرفی کتاب نهایت لذت را برده باشید و برای کسانی که کتاب دوست هستند، میتوانید ارسال نمایید. همچنین برای مشاهده ی مطالب پر محتوای دیگر میتوانید به بخش فرهنگ و هنر ساعدنیوز مراجعه نمایید. از همراهی شما بسیار سپاسگزارم.