ترجمه تخصصی رشته برق
رشته مهندسی برق حوزه های تحقیقاتی بیشماری دارد. می توان اذعان داشت که هر یک از دانشجویان و محققان این رشته در شاخه ای از دنیای پهناور مهندسی برق مشغول به تحقیق و پژوهش هستند. شاخه های تحقیقاتی این رشته چنان گسترده است که محققان تنها به حوزه محدودی از متون و مقالات تخصصی مهندسی برق مسلط هستند. این موضوع ترجمه تخصصی مهندسی برق را به امری حرفه ای بدل می نماید. به طوری که در انتخاب مترجم جهت ترجمه متون تخصصی مهندسی برق، دقت فروان لازم بوده و تنها بسنده کردن به اینکه مترجم در رشته مهندسی برق تحصیل کرده است چندان منطقی به نظر نمی رسد.
مترجم می بایست اولا گرایش یکسانی با موضوع متن داشته باشد و ثانیا به موضوع تسلط کافی داشته باشد. بدیهی است برای ارائه ترجمه تخصصی از متون و مقالات رشته مهندسی برق، ابتدا مترجم باید قادر به درک مفاهیم گنجانده شده در متن انگلیسی و یا فارسی باشد و سپس اقدام به ترجمه نماید
ترجمه تخصصی رشته برق
رشته مهندسی برق حوزه های تحقیقاتی بیشماری دارد. می توان اذعان داشت که هر یک از دانشجویان و محققان این رشته در شاخه ای از دنیای پهناور مهندسی برق مشغول به تحقیق و پژوهش هستند. شاخه های تحقیقاتی این رشته چنان گسترده است که محققان تنها به حوزه محدودی از متون و مقالات تخصصی مهندسی برق مسلط هستند. این موضوع ترجمه تخصصی مهندسی برق را به امری حرفه ای بدل می نماید. به طوری که در انتخاب مترجم جهت ترجمه متون تخصصی مهندسی برق، دقت فروان لازم بوده و تنها بسنده کردن به اینکه مترجم در رشته مهندسی برق تحصیل کرده است چندان منطقی به نظر نمی رسد.
مترجم می بایست اولا گرایش یکسانی با موضوع متن داشته باشد و ثانیا به موضوع تسلط کافی داشته باشد. بدیهی است برای ارائه ترجمه تخصصی از متون و مقالات رشته مهندسی برق، ابتدا مترجم باید قادر به درک مفاهیم گنجانده شده در متن انگلیسی و یا فارسی باشد و سپس اقدام به ترجمه نماید. به همین جهت ما مترجمین متخصص از حوزه مهندسی برق تمامی گرایش ها را برای شما معرفی کرده ایم با ماهمراه باشید.
- مدارهای مجتمع الكترونيک (Integrated Circuits)
- افزاره های ميكرو و نانوالكترونيک (Micro and Nano Electronic Devices)
- سيستم های الكترونيک ديجيتال (Digital Electronic Systems)
- سيستم های قدرت (Power Systems)
- الكترونيک قدرت و ماشين های الكتريكی (Power Electronics And Electric Machines)
- برنامه ريزی و مديريت سيستم های انرژی (Planning And Management Of Energy Systems)
- سامانه های برقی حمل و نقل (Electric Transportation Systems)
- مخابرات ميدان و موج (Field And Wave Communications)
- مخابرات نوری (Optical Communication)
- مخابرات سيستم (System Communication)
- مخابرات امن و رمزنگاری (Secure And Encrypted Communication)
- شبكه های مخابراتی (Telecommunication Networks)
- كنترل (Control)
هزینه زمان و کیفیت ترجمه
با توجه به افزایش تعداد موسسات ترجمه در ایران متاسفانه انتخاب بسیار دشوار شده است و نمیتوان به راحتی به مراکز ترجمه اعتماد کرد. اما شبکه مترجمین اشراق ویژگی هایی دارد که سالهاست به عنوان مرکز ترجمه رسمی در ایران شناخته میشود. از جمله ویژگی های شبکه مترجمین اشراق:
- این مجموعه سالهاست در زمینه ترجمه مقالات و متون تخصصی فعالیت دارد و جز مراکز رسمی ایران شناخته شده است.
- مورد تایید سازمانها و وزارتهای مربوطه است و دارای نماد الکترونیکی اعتماد میباشد.
- کلیه خدمات این مرکز به صورت کاملا تضمینی ارائه میگردد و شما هر زمان که احساس کردید از سطح کیفی ترجمه رضایت ندارید میتوانید درخواست بازبینی و ویرایش دهید.
- کلیه مقالات این مرکز توسط کارشناسان و مترجمین خبره و متخصص در زمینه علمی مشخص ترجمه میشوند.
- هزینه ترجمه مقالات بسیار پایین میباشد و هزینه برحسب تعداد کلمات و تخصص توسط سرویس آنلاین محاسبه میشود.
- ارائه خدمات به موقع و فوری میباشد و زمان زیادی منتظر نخواهید ماند.
- و بسیاری از مزایای دیگر که ما توصیه میکنیم ترجمه مقاله خود را در هر زمینه ای به این مرکز واگذار کنید که سریعا روند بررسی انجام پذیرد.