به گزارش سرویس دانشگاه پایگاه خبری ساعدنیوز، آزمون مترجمی رسمی آلمانی بهعنوان یکی از تخصصیترین آزمونهای حوزه ترجمه حقوقی و رسمی، با هدف ارزیابی توانمندی داوطلبان در ترجمه دقیق، صحیح و منطبق با مفاهیم حقوقی و بینالمللی برگزار میشود. از آنجا که بخش قابلتوجهی از متون رسمی مورد استفاده در مراجع قضایی و اداری، ریشه در اسناد معتبر بینالمللی دارد، تسلط بر متون پایه و مرجع حقوق بشر و حقوق بینالملل از اهمیت ویژهای برخوردار است. منابع این آزمون عمدتاً شامل اسناد مهم و بنیادین بینالمللی است که آشنایی عمیق با مفاهیم، اصطلاحات تخصصی و ساختار زبانی آنها، نقش تعیینکنندهای در موفقیت داوطلبان آزمون مترجمی رسمی آلمانی ایفا میکند.
منابع آزمون مترجمی رسمی آلمانی عبارتند از:
1 | Allgemeine Erklärung der Menschenrechte |
2 | International Covenant On Civil And Political Rights internationaler pakt über bürgerliche und politische rechte |
3 | Charta der Vereinten Nationen |