فعل انعکاسی چیست؟
متاسفانه فعل انعکاسی معادلی در زبان فارسی یا حتی انگلیسی ندارد پس ممکن است در ابتدا درک آن کمی برای شما پیچیده باشد. همانطور که در افعال عبارتی با اضافه کردن یک پیشوند فعلی جدید می ساختیم، افعال انعکاسی هم افعالی هستند که با اضافه شدن یک ضمیر انعکاسی به فعل ساخته می شوند.
اما افعال انعکاسی در زبان آلمانی چه مواردی هستند:
فعل انعکاسی فعلی است که ضمیری دارد که به فاعل جمله اشاره می کند. یا به بیانی ساده، به جای گفتن «دوش می گیرم» همانطور که در انگلیسی می گویید، در آلمانی myself را اضافه می کنید تا نشان دهید کار را روی خودتان انجام می دهید. پس بجای I shower می گویید I shower myself.
افعال انعکاسی در آلمانی چه شکلی هستند؟
افعال انعکاسی همه با کلمه ی sich شروع می شوند. برای مثال Sich rasieren فعلی انعکاسی است به معنای اصلاح کردن (خود). این با کلمه ی sich در جلو حالتی است که یک فعل انعکاسی را در حالت ریشه ای می بینید.
نکته بسیار مهم در مورد افعال انعکاسی این است که در این افعال ضمیر انعکاسی دیگر فاقد معناست. در واقع ضمیر انعکاسی به همراه فعل یک معنای جدید را می سازند.
فعل ausziehen یک فعل عبارتی به معنای “بیرون رفتن، ترک کردن” است. این فعل یک شکل انعکاسی هم دارد که به صورت sich ausziehen نوشته می شود. این فعل معنایی کاملا متفاوت دارد و به معنای “درآوردن لباس” است. حال به دو جمله زیر توجه کنید:
Ich ziehe aus dem Haus meiner Eltern aus. (من خانه پدر و مادرم را ترک می کنم.)
Ich ziehe mich aus. (من لباسم را در می آورم.)
اگر به جمله دوم توجه کنید در معادل فارسی ما هیچ ضمیر انعکاسی ای نداریم اما در جمله آلمانی از ضمیر انعکاسی mich استفاده شده. پس همانطور که گفته شد فعل انعکاسی به همراه ضمیر با هم یک معنای جدید را می سازند. در زیر می توانید مثال های بیشتری از افعال انعکاسی را ببنید:
sich] anmelden] (نام نویسی کردن)
sich] anziehen] (لباس پوشیدن)
sich] ausziehen] (لباس در آوردن)
sich] duschen] (دوش گرفتن)
sich] freuen] (خوشحال بودن)
چگونه یک فعل انعکاسی بسازیم؟
قسمت myself’، ضمیر انعکاسی نامیده می شود و این بسته به اینکه درباره ی چه کسی صحبت می کنید تغییر می کند.
دوباره از فعل sich rasieren (اصلاح کردن) به عنوان مثال استفاده می کنیم، در اینجا چگونگی درست کردن شکل حال ساده را نشان می دهیم:
Ich rasiere mich – من اصلاح می کنم
Du rasierst dich – تو اصلاح می کنی
Er/sie/es rasiert sich – او (سوم شخص) اصلاح می کند
Wir rasieren uns – ما اصلاح می کنیم
Ihr rasiert euch – شما اصلاح می کنید (جمع)
Sie/sie rasieren sich – شما (رسمی) اصلاح می کنید/ آن ها اصلاح می کنندکدام افعال آلمانی انعکاسی هستند؟
در اینجا فهرستی داریم از برخی افعال انعکاسی متداول در زبان آلمانی. لطفاً در نظر داشته باشید که برخی از این افعال وقتی بدون sich’ استفاده شوند؛ یعنی انعکاسی نباشند، معانی متفاوتی دارند.
Sich anziehen – لباس پوشیدن
Sich baden – حمام کردن، استحمام کردن
sich beeilen – عجله کردن
sich bewegen – حرکت کردن
sich duschen – دوش گرفتن
sich entscheiden – تصمیم گرفتن
sich erkälten – سرما خوردن
یک اشتباه معمول که گویشوران زبان های دیگر در هنگام یادگیری آلمانی مرتکب می شوند، این است که می گویند: Ich bin erkältet تا بفهمانند «من سرما خوردم. من مریض هستم»، وقتی در واقع انعکاسی است پس باید اینطور باشد: “Ich habe mich erkältet” این عجیب است چون انگار خودتان سرماخوردگی را برای خود به وجود آوردید! ما مایل هستیم این یکی را تحت الفظی به اینصورت معنی کنیم: «خودم را سرما داده ام.»