ساعدنیوز
ساعدنیوز

مترجم رسمی کیست؟

  شنبه، 25 تیر 1401   زمان مطالعه 5 دقیقه
مترجم رسمی کیست؟
برای انجام کارهای مختلف در خارج از کشور نیاز است تا اسناد و مدارک ما ترجمه رسمی شوند. اما هر فردی از عهده کار ترجمه رسمی که یک کار تخصصی است برنمی آید. محتوای اسناد و مدارک آنقدر مهم هستند که باید بدون کوچکترین تغییر و دخل و تصرف ترجمه شود. مترجمین رسمی کار ترجمه رسمی را انجام می‌دهند. اما مترجم رسمی کیست؟ چگونه انتخاب می‌شود؟چه وظایفی دارد؟

منظور از ترجمه رسمی چیست؟

اسناد و مدارک رسمی ما همچون شناسنامه، کارت ملی،سند ازدواج، اسناد املاک گواهینامه و ...اگر توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ، بر روی سربرگ مخصوص و ممهور به مهرو امضای مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه شوند در حقیقت " ترجمه رسمی " شده و قابل تایید از سوی قوه قضاییه، وزارت امورخارجه و کنسولگری هستند؛ همچنین از لحاظ معتبر بودن در خارج از کشور همانند اسناد اصلی هستند.

افرادی که به هر دلیلی قصد سفر، مهاجرت ، دریافت ویزا و... از کشور های خارجی را دارندنیازمند ترجمه برخی از اسناد و مدارک خود هستند تا ان مدارک در کشور مقصد قابل فهم و سلیس و از همه مهم تر قابل استفاده در ادارات و سازمان های آنجا باشد.کار ترجمه رسمی توسط مترجمینی که از قبل تاییدیه ها لازم را از کشور مبدا و مقصد دریافت نموده اند انجام می شود. اسنادی که توسط مترجم رسمی ترجمه می شوند دارای ارزش قانونی و حقوقی بوده و همانند اصل اسناد و مدارک معتبر میباشند. البته هر سندی قابلیت ترجمه ندارد و اسناد قبل از ترجمه توسط مترجم رسمی مورد بررسی قرار می گیرند.

مترجم رسمی دادگستری کیست؟

مترجم رسمی به فردی گفته می شود که از نظر قانونی دارای صلاحیت است که بتواند یک سری اسناد و مدارک را ترجمه کند مترجم رسمی دادگستری کسی است که در آزمون مربوط به آن شرکت کرده و توانسته نمره قبولی یا بیشتر از آن کسب کند، مصاحبه علمی موردنظر اداره ترجمان قوه قضاییه را انجام داده و از آن عبور کرده است و توسط وزارت اطلاعات موردتایید قرار گرفته است.مترجم رسمی وظیفه ترجمه رسمی اسناد و مدارک مهمی را دارد که برای افراد ارزش حقوقی و قانونی دارد.

ترجمه رسمی

چگونه مترجم رسمی دادگستری شویم؟

یکی از انواع خدمات ترجمه، ترجمه رسمی است و هدف از انجام آن ارائه اسناد و مدارک به مراجع قانونی دیگر کشورها می باشد. ارائه دادن مدارک و اسناد به این مراجع، قوانین خاصی دارد. بنابراین، مترجمان رسمی باید ترجمه رسمی را انجام دهند. حال سوالی که به ذهنتان خطور می کند این است که چه کسانی و چگونه مترجم رسمی می شوند

افرادی که تمایل به داشتن شغل مترجمی رسمی را داشته باشند نیاز است که در آزمون استخدامی مترجمان رسمی که زیرنظر قوه قضائیه برگزار میشود شرکت کرده و طی چند مرحله پذیرفته شوند.

آزمون استخدامی مترجمان رسمی طی دو مرحله دشوار عمومی و اختصاصی برگزار میشود. این آزمون همانند سایر آزمون های استخدامی دارای زمان مشخصی برای برگزاری نمی باشد و به نیاز مترجم رسمی در سطح کشور بستگی دارد.

مترجم رسمی باید از سطح دانش عمومی و تخصصی بالایی برخوردار بوده و به زبان مبدا و مقصد تسلط کامل داشته باشد به همین دلیل آزمون عمومی(تستی) در حد تافل یا فراتر از آن و آزمون تخصصی(تشریحی) در سطح بالا برگزار میشود. بعد از قبولی افراد در هر دو مرحله این آزمون دوره کار آموزی مترجم که حدود 3 ماه به طول می انجامد شروع میشود. بعد از طی مراسم تحلیف و دریافت کد رسمی از سوی قوه قضاییه و پروانه تاسیس دارالترجمه ، کار ترجمه رسمی مترجم رسما کلید خواهد خورد.

نکته ! : در ایران لازم نیست افرادی که قصد شرکت در آزمون استخدامی مترجمان رسمی را دارند حتما مدرک دانشگاهی زبان را داشته باشند.بلکه تمامی کسانی که مهارت و سواد کافی جهت ترجمه را داشته باشند و در نهایت بتوانند در ازمون استخدامی مترجمان رسمی قبول شوند میتوانند به عنوان مترجم رسمی آغاز به کار کنند.

برخی از وظایف مترجم رسمی قوه قضائیه

  1. طبق ماده 39 قانون قوه قضاییه مترجم رسمی لازم است دفتر ثبت، برگ رسید و مهر مخصوص به خود داشته باشد
  2. ثبت دقیق نوع متن ، صاحب آن ، تعداد صفحات ترجمه شده ، تاریخ تسویه و میزان دستمزد در دفترثبت
  3. بررسی اسناد و مدارک پیش از ترجمه و حصول اطمینان کافی از عدم نامعتبر بودن اسناد و جعلی بودن آنها
  4. مراقبت کامل از اسناد و مدارک تحویل داده شده در طول ترجمه و استرداد
  5. ضمیمه و پلمپ کردن اصل صفحات ترجمه شده با کپی برابر اصل مدارکی که ترجمه شده است

منابع آزمون ترجمه رسمی قوه قضاییه چیست؟

برای آزمون ترجمه رسمی، منابعی به طور دقیق مشخص نشده است، زیرا کسانی که این آزمون را می گیرند، اعتقاد دارند که یک مترجم رسمی باید، اطلاعات وسیع در حوزه های مختلف داشته باشد تا بتواند این آزمون را با موفقیت به پایان برساند. با این حال، برای تقویت برخی اطلاعات ، منابعی مانند Law Made Simple یا حقوق به زبان ساده وجود دارد که ۴۵۰ صفحه است و می تواند به شما در بهبود این اطلاعات کمک شایانی نماید. همچنین برای اطلاعات مربوط به جرم شناسی و قوانین تخصصی، می توان از کتاب قانون مدنی کمک گرفت.

انجام تست

مواد آزمون

  1. آزمون عمومی: دستور زبان- واژگان- درک مطلب
  2. آزمون تشریحی:ترجمه از زبان فارسی به زبان مقصد– ترجمه از زبان مقصد به زبان فارسی

ثبت نام در آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه

متقاضیان شرکت در آزمون مترجمی رسمی با دارا بودن شرایط زیر می توانند در این آزمون شرکت نمایند :

  1. داشتن حداقل 25 سال تمام

  2. نداشتن پیشینه موثر کیفری

  3. عدم اعتیاد به مواد مخدر

  4. عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی

  5. عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی

  6. داشتن مدرک پایان خدمت وظیفه عمومی و یا معافیت قانونی دائم برای آقایان

مدارک موردنیاز برای ثبت نام در آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه

پیش از شرکت در آزمون اقدام برای تهیه این مدارک الزامی می باشد.

  1. تکمیل تقاضانامه الکترونیکی

  2. پرداخت هزینه ثبت نام به مبلغ 5000/000 ریال از طریق درگاه اطلاع رسانی سازمان سنجش

  3. فایل عکس اسکن شده: داوطلبان باید یک قطعه عکس پرسنلی خود را هنگام ثبت نام بارگذاری کنند.

بررسی دقیق اسناد توسط مترجم رسمی

هریک از اسناد و مدارکی که به طور رسمی در سطح کشور وجود دارد برای ترجمه رسمی نیازمند تاییدیه هایی هستند که اصالت و صحت محتوای مدرک را تایید نماید. از آنجایی که ترجمه رسمی هر مدرک حکم یک مدرک اصلی و معتبر را دارد و اشخاص با در دست داشتن آن می توانند تمامی کارهای قانونی و حقوقی مرتبط را با آن انجام دهند ؛ بررسی اصل مدرک پیش از ترجمه رسمی اهمیت دوچندانی پیدا می کند. ترجمه رسمی یک مدرک جعلی و نامعتبر و یا مدرکی که تاییدیه های لازم را از سمت نهاد های مربوطه نداشته باشد مطمئنا دردسرهایی را برای مترجم به همراه خواهد داشت.

پایگاه خبری ساعدنیوز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید.

دیدگاه ها
  دیدگاه ها
نظر خود را به اشتراک بگذارید
پربحث های هفته   
کشف حجاب متصدیان غرفه در نمایشگاه بین المللی تهران و سکوت مسئولان +تصاویر دلقک بازی احسان کرمی در خارج همچنان ادامه دارد خیانت برزو ارجمند و احسان کرمی به ایران با اهتزاز پرچم شیر و خورشید گلاب آدینه در نمایش "پرده خانه" بدون حجاب حاضر شد همسر بازیکن ملی پوش: مردم قطر بوی گند می دهند مجری تلویزیون به علی دایی: مرد باش و تا روز سـقـوط جمهوری اسلامی کاسبی نکن! (فیلم) رئیسی: با آقایی که به من شکلات داد، چه کردند! آرزوهای دست نیافتنی یک آقازاده برای فردای سرنگونی نظام +فیلم مریم رجوی: مجاهدین خلق، جایگزین جمهوری اسلامی است! (فیلم) حرکت غیرمنتظره رئیسی در دانشگاه تهران حساب بانکی زنان بی‌حجاب مسدود می‌شود! فیلمی جذاب از ویلون نوازی استادانه دختر زیبای شادمهر عقیلی کنایه تند دانشجویان به مهران رجبی در دانشگاه آزاد اسلامی اصفهان ملی پوشان ایران حواله های اهدایی را پس دادند؛ نخواستیم مال خودتان! ازدواج دختر 15 ساله با پدر خیلی جوان جذابش
تیتر امروز   
خداحافظی نیمار از تیم ملی فوتبال برزیل طرح ترور آیت الله علم الهدی با شکست مواجه شد تیم ملی فوتبال برزیل، «غول فوتبال جهان» از جام جهانی حذف شد در پی اجرای حکم محسن شکاری سفیر ایران به وزارت خارجه انگلیس فراخوانده شد علم‌الهدی: زنانی که عمدا کشف حجاب می‌کنند با شبکه‌های معاند ارتباط دارند واکنش جنجالی امام جمعه به خبر «معرفی زنان ایرانی به عنوان قهرمانان 2022» مدارس استان‌های تهران و البرز روزهای شنبه و یکشنبه غیرحضوری شد قاضی دیوان عالی کشور: اجرای حکم «محسن شکاری»، اولین قدم در رساندن اغتشاشگران به سزای اعمالشان بود احمد خاتمی: از قوه قضائیه تشکر می‌کنیم که اولین اغتشاشگر را پای چوبه دار فرستاد! "شادمان احمدی" زیر شکنجه کشته شد؟ مولوی عبدالواحد ریگی توسط افراد ناشناس کشته شد توضیحات سخنگوی فدراسیون کشتی درباره اعزام نکردن یزدانی و زارع به آمریکا واکنش جالب پله به رکورد شکنی امباپه تبعات تولید بیش از نیاز اتانول در کشور / آیا خبر تولید مشروب در واحدهای اتانول‌سازی صحت دارد؟ کشف ۹۰ درصد تریاک جهان در ایران
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/