بیشک دغدغه، بخش جداییناپذیر زندگی همه ما بوده و مدام ذهنمان را با سؤالات مختلفی درگیر کرده است که خیلی از آنها هنوز هم برایمان بیپاسخ مانده است! مطمئناً شمایی که مشغول خواندن این مطلب هستید هم از این امر مستثنا نبودید. بخصوص اگر دانشجو هستید و در مقطعی تحصیل میکنید که برایتان سرنوشتساز هست، یا فارغالتحصیل شدید و به دنبال کار پردرآمد میگردید، یا اصلاً قصد مهاجرت دارید و میخواهید مسیر جدیدی را در پیش بگیرید، مطمئنا این سؤالات جز دغدغههای ذهنیتان بوده است :
1. متن تخصصی دارم، چگونه میتوانم مترجم خوب برای ترجمه تخصصی متون خود پیدا کنم؟
2. پایان نامهام نیاز به ویراستاری و فرمتبندی دارد، از چه کسی میتوانم کمک بگیرم.؟
3. برای یک پروژه دانشگاهی نیاز به ترجمه مقاله دارم، اما به زبان انگلیسی تسلط ندارم، چکار کنم؟
4. مقالهام بارها بهخاطر مشابهت بالا از سوی مجلات علمی ریجکت شده، نمیدانم چگونه باید پارافریز کنم؟
5. دوست دارم یک کتاب به اسم خودم چاپ کنم تا رزومه تحصیلیام برای مصاحبه دکترا تقویت شود، اما روال کار را نمیدانم؟
6. تسلط زیادی به زبان انگلیسی ندارم، اما میخواهم یک کتاب انگلیسی ترجمه شده به نام خودم چاپ کنم، واقعا امکان پذیر هست؟
7. صاحب کسب و کار اینترنتی هستم و دنبال یک موسسه خوب برای تولید محتوا برای سایتم میگردم؟
8. قصد مهاجرت دارم، میخواهم مدارکم را ترجمه کنم، اما روال کار ترجمه رسمی را نمیدانم ؟
9. صاحب شرکت تجاری هستم و قصد دارم با شرکتهای خارجی وارد مذاکره شوم اما زبان خارجی بلد نیستم، از چه کسی کمک بگیرم؟
10. در رشته مترجمی تحصیل کردهام و دنبال یک کار پر درآمد میگردم، چگونه میتوانم پیدا کنم؟
11. صدای خوبی دارم و دوست دارم در حوزه گویندگی فعالیت کنم، اما جایی را سراغ ندارم!
و ده ها سوال دیگه...
جواب همه سوالات خود را میتوانید در شبکه مترجمین اشراق پیدا کنید. ما در شبکه مترجمین اشراق به لطف تیم حرفهای و کاربلد از افراد تحصیل کرده و متخصص از سراسر ایران غیرممکنها را برای شما ممکن میکنیم. به خانواده بزرگ اشراق که بپیوندید با یک تیر چند نشان را خواهید زد :
1. می توانید با کمترین هزینه و در کوتاهترین زمان و با بهترین کیفیت پروژههای تحصیلی خود را انجام دهید.
2. صاحب شغل و درآمد شوید، بدون اینکه نیاز داشته باشید هر روز مسافت زیادی را تا محل کارتان بروید.
3. رزومه تحصیلیتان را تقویت کنید.
4. صاحب اثر هنری به نام خودتان شوید.
5. با رقبای کاری و تجاری خارجی خود خیلی راحت مکالمه کنید.
6. کسب و کارتان را رونق دهید.
شبکه مترجمین اشراق اولین خوان خود را با ترجمه بنا گذاشت. این مجموعه با داشتن مترجمین حرفهای و متخصص در 48 زبان زنده دنیا، تمامی نیازهای مشتریان خود اعم از ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه متون تخصصی دانشگاهی، ترجمه وب سایت، ترجمه کاتالوگ و بروشور، ترجمه اسناد تجاری و اداری، ترجمه پایان نامه، ترجمه فایل های صوتی و مولتی مدیا، ترجمه همزمان و... را پوشش میدهد. این مجموعه با دعوت به همکاری از تمامی افراد متخصص در حوزه ترجمه هر روز خانواده مترجمین خود را بزرگ تر و قویتر میکند. اگر شا هم توانایی خوبی در ترجمه دارید به این خانواده بپیوندید.
هیچ کتاب، مقاله و پایان نامهای بدون ویراستاری ادبی و فنی ارزش چاب ندارد و مورد تائید جامعه علمی نیست. با توجه به اهمیت این موضوع بخصوص برای بخش پژوهشی دانشگاه، شبکه مترجمین اشراق این دغدغه شما را نیز حل نموده و با تشکیل تیمی از ویراستاران حرفهای و نیتیو خدمات ویراستاری خود را در زمینه ویراستاری کتاب، ویراستاری مقالات فارسی و زبانهای دیگر، ویراستاری پایان نامه و .... به مشتریان خود با بهترین کیفیت ارائه مینماید.
بسیاری از مقالات ارسال شده به مجلات علمی به دلیل مشابهت متنی و به اصطلاح سرقت ادبی ریجکت میشوند. بازنویسی متن این مقاله توسط خود فرد گاها به درستی صورت نمیگیرد و ممکن است محتوا و سختار جمله تغییر پیدا کند؛ از اینرو بهتر است توسط فرد متخصص در این حوزه صورت بگیرد. بر این اساس مجموعه اشراق دغدغه شما را در زمینه رفع سرقت علمی و مشابهت مقالات علمی فارسی و زبانهای دیگر با ارائه خدمات پارافریزر رفع نموده است. کافیست فایل خود را برای کارشناسان ما ارسال نمایید تا در کوتاهترین زمان ممکن درخواست شما را عملی نمایند.
محتوا پادشاه است. مطمئنا این شعار معروف را شنیده باشید. امروزه با توجه به اینکه بسیاری از کسب و کارها در بستر اینترنت فعالیت می کنند، تولید محتوا اولین کاریست که در جهت معرفی خدمات به مشتریان انجام میگیرد. یک محتوای خوب می تواند شما را رتبه برتر در بین جستجوهای گوگل در حوزه کاریتان نماید. از این رو شبکه مترجمین اشراق با تشکیل تیم حرفه ای از محتوا نویسان خبره، می تواند به شما در جهت رسیدن به اهدافتان یاری رساند.
اگر قصد ارسال مقاله خود به مجلات خارجی را دارید لازم است قبل از سابمیت مقاله خود، آن را به فرمت درخواستی مجله تبدیل کنید تا قابل پذیرش برای مجله باشد، در غیر این صورت مقاله شما از سوی مجله ریجکت خواهد شد. تیم فرمت بندی شبکه مترجمین اشراق این دغدغه شما را به راحتی و در کوتاه ترین زمان ممکن رفع می کنند.
کتاب های صوتی یا گویا، پادکست های آموزشی و انگیزشی، فایل های صوتی و انواع سخنرانی ها امروزه طرفداران زیادی پیدا کرده است. بیشتر افراد امروزه گوش دادن به فایل های صوتی کتاب را به خرید آن ترجیح می دهند. با توجه به این موضوع شبکه مترجمین اشراق با داشتن گویندگان حرفه ای تمامی خدمات مربوط به تولید انواع محتواها و فایل های صوتی را به مشتریان خود ارائه می نماید. در این راستا علاوه بر ارائه خدمات از علاقمندان به گویندگی نیز دعوت به همکاری می نماید.
امروزه تقاضا برای مهاجرت و ادامه تحصیل در کشورهای خارجی افزایش چشمگیری یافته است. روند مهاجرت مستلزم ارائه یکسری مدارک به سفارت کشورهای مبدا و مقصد می باشد که بایستی توسط مترجم رسمی ترجمه شود و مهر رسمی مترجم، وزارت و سفارت پای آن خورده شود. خدمات ترجمه رسمی یکی از خدمات نوین شبکه مترجمین اشراق می باشد که هفت خوان اشراق را کامل می کند. این مجموعه با همکاری مترجمین رسمی و مورد تایید قوه قضائیه خدمات ترجمه انواع مدارک دانشگاهی، مدارک هویتی و اسناد شخصی، اسناد شرکتی، گواهی شغلی و ... را هم به صورت حضوری و هم آنلاین به مشتریان خود ارائه می نماید.
شبکه مترجمین اشراق در کنار شماست تا با هموار کردن مسیر 7 خوان مهم، شما را در رسیدن به اهدافتان یاری رساند. پس قدمهایتان را مطمئن بردارید، امیدوار پیش بروید تا زودتر از آنچه که در ذهن دارید به قلههای موفقیت برسید.
2 سال پیش